Занавес (Кристи) - страница 107

Этот пытливый внимательный взгляд, словно он ждал, чтобы я увидел... что именно?
I was just getting into bed when it came to me.Я уже лег, когда до меня дошло.
Hit me bang between the eyes.Как обухом по голове ударило.
If Mrs Luttrell had been killed, it would have been a case like those other cases.Если бы миссис Латтрелл была убита, это было бы точно такое же дело, как те другие.
Colonel Luttrell would, apparently, have killed his wife.Не кто иной, как полковник Латтрелл, убил бы свою жену.
It would have been accounted an accident, yet at the same time nobody would have been sure that it was an accident, or whether it had been done on purpose.Это сочли бы несчастным случаем, однако никто бы не был уверен, действительно ли тут несчастный случай, или это сделано умышленно.
Insufficient evidence to show it as murder, but quite enough evidence for murder to be suspected.Улик недостаточно, чтобы доказать, что это убийство, но вполне достаточно, чтобы подозревать убийство.
But that meant - that meant -Но это означало... означало...
What did it mean?Что же это означало?
It meant - if anything at all was to make sense - that it was not Colonel Luttrell who shot Mrs Luttrell, but X.Это означало - если вообще есть какой-то смысл в моих рассуждениях, - что миссис Латтрелл подстрелил не полковник, а X.
And that was clearly impossible.Но это совершенно невозможно.
I had seen the whole thing.Я видел всю сцену.
It was Colonel Luttrell who had fired the shot.Стрелял не кто иной, как полковник Латтрелл.
No other shot had been fired. Unless - But surely that would be impossible.Если только не... Но это, кажется, невозможно.
No, perhaps not impossible - merely highly improbable.Нет, не то чтобы невозможно - просто в высшей степени невероятно.
But possible, yes... Supposing that someone else had waited his moment and, at the exact instant when Colonel Luttrell had fired (at a rabbit), this other person had fired at Mrs Luttrell.Но возможно, да... Предположим, кто-то еще выждал, и в тот самый момент, когда полковник Латтрелл выстрелил (в кролика), этот другой выстрелил в миссис Латтрелл.
Then only the one shot would have been heard.Тогда был бы слышен только один выстрел.
Or, even with a slight discrepancy, it would have been put down as an echo. (Now I come to think of it, there had been an echo, surely.)И даже если бы второй выстрел прозвучал чуть позже, это отнесли бы за счет эха. (Теперь, когда я об этом подумал, мне начало казаться, что действительно было эхо.)
But no, that was absurd.Но нет, это абсурд.