|
That is certain." | Это несомненно. |
"The connection will be hidden, you mean?" | - Вы имеете в виду, что связь будет скрыта? |
"It will be so well hidden that neither you nor I will find it." | - Она будет так хорошо скрыта, что ни вам, ни мне ее не найти. |
"But surely by studying X's past -" | - Но несомненно, изучив прошлое X... |
"I tell you, no. | - Говорю вам - нет. |
Certainly not in the time. | Сейчас не время для этого. |
Murder may happen any moment, you comprehend?" | Убийство может произойти в любой момент, вы понимаете? |
"To someone in this house?" | - Убьют кого-то в этом доме? |
"To someone in this house." | - Кого-то в этом доме. |
"And you really do not know who, or how?" | - И вы в самом деле не знаете, кого и каким образом? |
"Ah, if I did, I should not be urging you to find out for me!" | - Ах! Если бы я знал, то не принуждал вас выяснять это за меня. |
"You simply base your assumption on the presence of X?" | - Вы основываете свое предположение просто на присутствии X? |
I sounded a little doubtful. | В голосе моем прозвучало сомнение. |
Poirot, whose self-control had lessened as his limbs were perforce immobile, fairly howled at me. | Пуаро, которому стало изменять самообладание с тех пор, как он утратил подвижность, буквально заорал на меня: |
"Ah, ma foi, how many times am I to go over all this? | - Ах, ma foi [22], сколько же раз я должен все это повторять? |
If a lot of war correspondents arrive suddenly in a certain spot of Europe, it means what? | Если множество военных корреспондентов внезапно съезжаются в определенную точку Европы, что это означает? |
It means war! | Это означает войну! |
If doctors come from all over the world to a certain city - it shows what? | Если доктора со всего мира прибывают в определенный город, что это показывает? |
That there is to be a medical conference. | Что там должна состояться медицинская конференция. |
Where you see a vulture hovering, there will be a carcass. | Если вы видите, что стервятник кружит над каким-то местом, там скоро будет труп. |
If you see beaters walking up a moor, there. will be a shoot. | Если вы видите, как по вересковой пустоши идут загонщики, значит, будет охота. |
If you see a man stop suddenly, tear off his coat and plunge into the sea, it means that there, there will be a rescue from drowning. | Если вы видите, как человек вдруг останавливается, срывает с себя одежду и бросается в море, - это означает, что он будет спасать утопающего. |
"If you see ladies of middle age and respectable appearance peering through a hedge, you may deduce that there is an impropriety of some kind! | Если вы видите, как леди средних лет и респектабельной внешности подсматривают сквозь изгородь, - вы можете сделать вывод, что там происходит что-то непристойное! |