В тот вечер я увидел его без рубашки, и синяки у этого парня шли по всему телу. |
Seeing them made me feel bad. | Видеть их было неприятно. |
He was a murderer, and nobody's darling, but that's not the way we did things on E Block. | Он был убийца и ничей не любимчик, но мы так не обращались с заключенными в блоке "Г". |
Not until Percy came, anyhow. | По крайней мере, до прихода Перси. |
' Whoa! Whoa!' I roared. | - Эй, эй! - заревел я. |
'Quit that! | - А ну прекрати! |
What's it all about, anyway?' | Что это такое? |
I was trying to get my body in between Delacroix's and Percy's, but it wasn't working very well. | Я пытался встать между Перси и Делакруа, но это не очень помогло. |
Percy's club continued to flail away, now on one side of me and now on the other. | Дубинка Перси продолжала мелькать то с одной стороны от меня, то с другой. |
Sooner or later he was going to bring one down on me instead of on his intended target, and then there was going to be a brawl right here in this corridor, no matter who his relations were. | Рано или поздно она зацепила бы и меня, и тогда бы прямо здесь в коридоре началась драка, независимо от того, какие у него родственники. |
I wouldn't be able to help myself, and Brutal was apt to join in. | И если бы я не смог за себя постоять, мне охотно помог бы Брут. |
In some ways, you know, I wish we'd done it. | В какой-то мере жаль, что мы этого не сделали. |
It might have changed some of the things that happened later on. | Может быть, тогда то, что произошло потом, сложилось бы иначе. |
'Fucking faggot! | - Чертов педик! |
I'll teach you to keep your hands off me, you lousy bum-puncher!' | Я научу тебя, как распускать руки, вшивый гомосек! |
Whap! | Бамс! |
Whap! | Бамс! |
Whap! | Бамс! |
And now Delacroix was bleeding from one ear and screaming. | Кровь потекла из уха Делакруа, и он закричал. |
I gave up trying to shield him, grabbed him by one shoulder, and hurled him into his cell, where he went sprawling on the bunk. | Я перестал его загораживать, схватил за одно плечо и втащил в камеру, где он упал, скорчившись, на койку. |
Percy darted around me and gave him a final hard whap on the butt-one to go on, you could say. | Перси обошел вокруг меня и дал ему пинок под зад - для скорости, можно сказать. |
Then Brutal grabbed him-Percy-I mean-by the shoulders and hauled him across the corridor. | Потом Брут его схватил - я имею в виду Перси - за плечи и вытащил в коридор. |
I grabbed the cell door and ran it shut on its tracks. Then I turned to Percy, my shock and bewilderment at war with pure fury. | Я задвинул дверь камеры, потом повернулся к Перси, чувство недоумения и потрясения боролись во мне с настоящей яростью. |