Зеленая Миля (Кинг) - страница 129

Preparing to move into a crossbar apartment on the Green Mile did not, as a rule, put even the most deviant of prisoners in a sexy mood.Подготовка к переселению в зарешеченную квартиру на Зеленой Миле, как правило, не приводит даже самых аморальных заключенных в сексуальное настроение.
I looked back at Delacroix, cowering on his bunk with his arms still up to protect his face.Я оглянулся на Делакруа, все еще закрывающегося руками на койке, чтобы защитить лицо.
There were cuffs on his wrists and a chain running between his ankles.На запястьях его были наручники, а между лодыжек проходила цепь.
Then I turned to PercyПотом повернулся к Перси.
' Get out of here,' I said.- Иди отсюда, - сказал я.
'I'll want to talk to you later.'- Я поговорю с тобой позже.
'Is this going to be in your report?' he demanded truculently.- Это будет в твоем рапорте? - язвительно осведомился он.
'Because if it is, I can make a report of my own, you know.'- Если нет, то ты знаешь, я напишу свой рапорт.
I didn't want to make a report; I only wanted him out of my sight.Я не собирался писать рапорт, я только хотел, чтобы он убрался с глаз.
I told him so.Что я ему и объявил.
' The matter's closed,' I finished.- Вопрос закрыт, - закончил я.
I saw Brutal looking at me disapprovingly, but ignored it.И увидел, что Брут смотрит неодобрительно, но не придал этому значения.
' Go on, get out of here.- Давай иди отсюда.
Go over to Admin and tell them you're supposed to read letters and help in the package room.'Иди в административный блок и скажи, что тебе надо прочитать письма и помочь с упаковкой.
' Sure.'- Хорошо.
He had his composure back, or the crack-headed arrogance that served him as composure.- К нему вернулось самообладание (или эта дурацкая надменность, служившая ему самообладанием).
He brushed his hair back from his forehead with his hands-soft and white and small, the hands of a girl in her early teens, you would have thought-and then approached the cell.Он откинул волосы со лба руками - мягкими, белыми и маленькими, как у девушки-подростка, а потом подошел к камере.
Delacroix saw him, and he cringed back even farther on his bunk, gibbering in a mixture of English and stewpot French.Делакруа увидел его и еще больше съежился на своей койке, бормоча на смешанном англо-французском.
'I ain't done with you, Pierre,' he said, then jumped as one of Brutal's huge hands fell on his shoulder.- Я еще с тобой разберусь, - бросил Перси, потом вздрогнул, потому что почувствовал на плече тяжелую руку Брута.
' Yes you are,' Brutal said.