|
He dropped that wrist-chain down over Dean's head and started choking him with it.' | Он накинул цепь на шею Дину и стал его душить. |
Elaine shuddered. | Элен вздрогнула. |
'Anyway, I got thinking about all that and couldn't sleep, so I came down here. | - Я все время думал об этом и не мог заснуть, поэтому пришел сюда. |
I turned on AMC, thinking you might come down and we'd have us a little date-' | Я включил канал американской классики, надеясь, что, возможно, ты придешь и у нас будет маленькое свидание. |
She laughed and kissed my forehead just above the eyebrow. | Она засмеялась и поцеловала меня в лоб над бровью. |
It used to make me prickle all over when Janice did that, and it still made me prickle all over when Elaine did it early this morning. | Когда так делала Дженис, у меня по всему телу бежали мурашки, и когда Элен поцеловала меня сегодня рано утром, мурашки тоже побежали. |
I guess some things don't ever change. | Наверное, есть что-то постоянное в жизни. |
'-and what came on was this old black-and-white gangster movie from the forties. | На экране шел черно-белый фильм про гангстеров сороковых годов под названием |
Kiss of Death, it's called.' | "Поцелуй смерти". |
I could feel myself wanting to start shaking again and tried to suppress it. | Я почувствовал, что меня опять начинает трясти, и попытался подавить озноб. |
'Richard Widmark's in it,' I said. | - В главной роли Ричард Уайлдмарк, - сказал я. |
'It was his first big part, I think. | - По-моему, это была его первая крупная роль. |
I never went to see it with Jan-we gave the cops and robbers a miss, usually-but I remember reading somewhere that Widmark gave one hell of a performance as the punk. | Я никогда не смотрел этот фильм с Дженис, мы обычно не ходили на фильмы про полицейских и воров, но я помню, что читал где-то, будто Уайлдмарк был великолепен в роли негодяя. |
He sure did. | Да, он великолепен. |
He's pale... doesn't seem to walk so much as go gliding around... he's always calling people 'squirt'... talking about squealers how much he hates the squealers... ' | Очень бледный, не ходит, а плавно скользит... все время называет других "дерьмо"... говорит о стукачах, о том, как сильно он ненавидит стукачей... |
I was starting to shiver again in spite of my best efforts. I just couldn't help it. | Несмотря на все усилия, меня опять колотило, и я ничего не мог поделать. |
'Blond hair,' I whispered. | - Белокурые волосы, - прошептал я. |
'Lank blond hair. | - Длинные светлые волосы. |
I watched until the part where he pushed this old woman in a wheelchair down a flight of stairs, then I turned it off.' |