Посещения по воскресеньям после обеда, если, конечно, есть кто-то, кто захочет тебя навестить. |
Do you, Coffey?' | Есть? |
He shook his head. | Он покачал головой. |
' Got none, boss,' he said. | - Никого, босс. |
'Well, your lawyer, then.' | - Ну, может быть, твой адвокат. |
' I believe I've seen the back end of him,' he said. | - Я думаю, что больше его не увижу, - сказал он. |
'He was give to me on loan. | - Мне его предоставили на время. |
Don't believe he could find his way up here in the mountains.' | Я не думаю, что он найдет дорогу сюда. |
I looked at him closely to see if he might be trying a little joke, but he didn't seem to be. | Я пристально посмотрел на него, пытаясь понять, шутит ли он, но Коффи говорил серьезно. |
And I really hadn't expected any different. | Да я и не ожидал другого. |
Appeals weren't for the likes of John Coffey, not back then; they had their day in court and then the world forgot them until they saw a squib in the paper saying a certain fellow had taken a little electricity along about midnight. | Прошения не для таких, как Джон Коффи, во всяком случае в то время. Им давали день в суде, а потом мир забывал о них, пока в газете не появлялись строчки, что такой-то имярек принял в полночь немного электричества. |
But a man with a wife, children, or friends to look forward to on Sunday afternoons was easier to control, if control looked to be a problem. | Но людей, у которых были жена, дети или друзья и которые ожидали воскресенья, легче контролировать, если вообще их надо было контролировать. |
Here it didn't, and that was good. | В данном случае проблемы нет, и хорошо. |
Because he was so damned big. | Ведь он, черт возьми, такой громадный. |
I shifted a little on the bunk, then decided I might feel a little more comfortable in my nether parts if I stood up, and so I did. | Я немного поерзал на койке, а потом решил, что, возможно, если встать, полегчает в нижней части живота, и я поднялся. |
He backed away from me respectfully, and clasped his hands in front of him. | Он почтительно отошел от меня и сложил руки на груди. |
'Your time here can be easy or hard, big boy, it all depends on you. | - Легко тебе здесь будет, парень, или тяжело - все зависит от тебя. |
I'm here to say you might as well make it easy on all of us, because it comes to the same in the end. | Я тут для того, чтобы сказать: ты можешь облегчить жизнь и всем нам, потому что все равно, конец один. |
We'll treat you as right as you deserve. | Мы станем обращаться с тобой так, как ты заслуживаешь. |
Do you have any questions?' | Вопросы есть? |
'Do you leave a light on after bedtime?' he asked right away, as if he had only been waiting for the chance. |