Зеленая Миля (Кинг) - страница 58

За год до этого в прогулочном дворике на него набросился заключенный с рукояткой, выстроганной из перекладины деревянной решетки.
The skatehound, all his grievances forgotten, had gone down on his knees in the dirt and begun screaming for his mother.Мурс перехватил кисть негодяя и скрутил ее так, что кости захрустели, словно сухие ветки в костре.
'I'm not her,' Moores said in his cultured Southern voice,Нападавший, забыв о своих обидах, упал на колени прямо на землю и стал звать маму.
'But if I was, I'd raise up my skirts and piss on you from the loins that gave you birth.'"Я тебе не мама, - сказал Мурс своим интеллигентным "южным" голосом, - но на ее месте, я поднял бы юбку и помочился на тебя из чрева, давшего тебе жизнь".
When I came into his office, he started to get up and I waved him back down.Когда я зашел в его кабинет, он начал подниматься, и я помахал ему рукой, чтобы не вставал.
I took the seat across the desk from him, and began by asking about his wife... except in our part of the world, that's not how you do it.Я сел за стол напротив и начал с вопроса о его жене... но совсем не так, как принято у вас.
'How's that pretty gal of yours' is what I asked, as if Melinda had seen only seventeen summers instead of sixty-two or-three.Я спросил: "Ну как там твоя красотка?"
My concern was genuine he was a woman I could have loved and married myself, if the lines of our lives had coincided-but I didn't mind diverting him a little from his main business, either.Словно Мелинде всего лет семнадцать, а не шестьдесят два или три. Мой интерес был искренним: такую женщину я бы и сам мог полюбить и жениться на ней, если бы наши жизненные пути пересеклись, но еще мне хотелось хоть немного отвлечь его от основных дел.
He sighed deeply.Он глубоко вздохнул.
'Not so well, Paul.- Не очень, Пол.
Not so well at all.'Даже совсем не хорошо.
' More headaches?'- Опять головные боли?
'Only one this week, but it was the worst yet-put her flat on her back for most of the day before yesterday.- На этой неделе всего раз, но было очень плохо, позавчера она пролежала пластом почти весь день.
And now she's developed this weakness in her right hand-' He raised his own liverspotted right hand.А теперь еще эта слабость в правой руке... - Он поднял свою, всю в веснушках, правую руку.
We both watched it tremble above his blotter for a moment or two, and then he lowered it again.Мы оба видели, как она дрожит над бумагой, потом опустил ее опять.
I could tell he would have given just about anything not to be telling me what he was telling me, and I would have given just about anything not to be hearing it.