Зеленая Миля (Кинг) - страница 60

This was '32, remember, when even something as relatively simple as a urinary infection was either sulfa and stink or suffer and wait.Это ведь был тридцать второй год, не забывайте, когда лекарством даже от такой более-менее простой "мочевой" инфекции были либо сера и вонь, либо страдание и ожидание.
' I thank you for your concern, Paul.- Спасибо за сочувствие, Пол.
Now let's talk about Percy Wetmore.'А теперь давай поговорим о Перси Уэтморе.
I groaned and covered my eyes.Я застонал и закрыл глаза.
'I had a call from the state capital this morning,' the warden said evenly.- Сегодня утром мне позвонили из столицы штата,- прямо сказал начальник тюрьмы.
'It was quite an angry call, as I'm sure you can imagine.- Звонок был очень сердитый, можешь себе представить.
Paul, the governor is so married he's almost not there, if you take my meaning.Пол, губернатор так сильно женат, что его здесь почти нет, ты меня понимаешь.
And his wife has a brother who has one child.А у его жены есть брат, у которого единственный ребенок.
That child is Percy Wetmore.И этот ребенок - Перси Уэтмор.
Percy called his dad last night, and Percy's dad called Percy's aunt.Перси вчера звонил папаше, а папаша Перси позвонил тетушке.
Do I have to trace the rest of this out for you?'Нужно прослеживать цепочку дальше?
'No,' I said.- Нет, - вздохнул я.
'Percy squealed.- Перси настучал.
Just like the schoolroom sissy telling teacher he saw Jack and Jill smooching in the cloakroom.'Точь-в-точь классный маменькин сынок, наябедничавший учительнице, что видел, как Джек и Джилл целовались в раздевалке.
' Yep,' Moores agreed, 'that's about the size of it.'- Да, - согласился Мурс, - примерно так.
'You know what happened between Percy and Delacroix when Delacroix came in?' I asked.- Ты знаешь, что произошло между Перси и Делакруа, когда Делакруа только поступил? -спросил я.
'Percy and his damned hickory billy-club?'- Перси с его чертовой резиновой дубинкой?
' Yes, but-'- Да, но...
'And you know how he runs it along the bars sometimes, just for the pure hell of it.- И ты знаешь, как он проводит ею иногда по прутьям решетки, просто так, для смеха.
He's mean, and he's stupid, and I don't know how much longer I can take him.Он подлый, он тупой, и я не знаю, сколько еще смогу его выносить.
That's the truth.'Это правда.
We'd known each other five years.Мы знали друг друга пять лет.
That can be a long time for men who get on well, especially when part of the job is trading life for death.А это много для людей, успешно работающих вместе, особенно если часть их работы - торговля жизнью и смертью.