Зеленая Миля (Кинг) - страница 63

Его взгляд, такой мягкий, когда он говорил о жене, вдруг закаменел.
'Delacroix's nuts are going to cook whether Wetmore's on the team or not,' he said.- Мозги Делакруа все равно поджарятся, будет в команде Уэтмор или нет, - произнес он.
' Correct?'- Верно?
' Yes, but he could screw up.- Да, но он может все испортить.
In fact, Hal, he's almost bound to screw up.Правда, Хэл, он, практически обречен на то, чтобы испортить все дело.
And in front of thirty or so witnesses... reporters all the way up from Louisiana... 'А перед тридцатью с лишним свидетелями-журналистами со всех концов Луизианы...
'You and Brutus Howell will make sure he doesn't,' Moores said.- Вы с Бруту сом Ховеллом позаботитесь, чтобы он не испортил, - сказал Мурс.
'And if he does anyway, it goes on his record, and it'll still be there long after his statehouse connections are gone.- А если все-таки испортит, то это пойдет в его досье и останется там надолго, даже когда его связи исчезнут.
You understand?'Понимаешь?
I did.Я понял.
It made me feel sick and scared, but I did.Мне стало противно и страшно, но я понял.
'He may want to stay for Coffey, but if we're lucky, he'll get all he needs from Delacroix.- Он, наверное, захочет остаться на казнь Коффи, но, если повезет, ему хватит и Делакруа.
You just make sure you put him out for that one.'Постарайся, чтобы его поставили в команду.
I had planned to stick Percy in the switch-room again, then down in the tunnel, riding shotgun on the gurney that would take Delacroix to the meatwagon parked across the road from the prison, but I tossed all those plans back over my shoulder without so much as a second look.Я собирался опять держать Перси в аппаратной, а потом в туннеле с автоматом, когда Делакруа повезут к санитарной машине, припаркованной через дорогу от тюрьмы, но я отбросил этот план прочь, не задумываясь.
I nodded.Я кивнул.
I had the sense to know it was a gamble I was taking, but I didn't care.Я чувствовал, что влезаю в авантюру, но мне было наплевать.
If it would get rid of Percy Wetmore, I'd tweak the devil's nose.Ради того, чтобы избавиться от Перси, я ущипнул бы дьявола за нос.
He could take part in his execution, clamp on the cap, and then look through the grille and tell Van Hay to roll on two; he could watch the little Frenchman ride the lightning that he, Percy Wetmore, had let out of the bottle.Перси сможет участвовать в казни, надеть шлем, а потом смотреть сквозь решетку и дать команду Ван Хэю включить на вторую. Он увидит, как маленький французик помчится на молнии, которую он, Перси Уэтмор, выпустил из бутылки.