Господа Головлевы (Салтыков-Щедрин) - страница 35

Пить скверно, да и не пить нельзя - потому сна нет!
I wish the vodka, the deuce take it, would do for me quick."Хоть бы сон, черт его возьми, сморил меня!
He gulped down some more vodka, returned the bottle to its place, and began to fill his pipe.Булькнув еще несколько глотков из горлышка, он засовывает полштоф на прежнее место и начинает набивать трубку.
"We are all right," he said, talking to himself. "First, we had a sip, and here we are smoking.- Важно! - говорит он, - сперва выпили, а теперь трубочки покурим!
She won't let me have any tobacco, the old hag, sure as fate she won't, the man is right.Не даст, ведьма, мне табаку, не даст - это он верно сказал.
Will she give me food?Есть-то даст ли?
She may send me what is left over from her meals.Объедки, чай, какие-нибудь со стола посылать будет!
Well, we, too, had money, but now we have none.Эхма! были и у нас денежки - и нет их! Был человек - и нет его!
Such is life. To-day you eat and drink your fill, you enjoy yourself and smoke a pipe, "'And to-morrow-where art thou, man?'Так-то вот и все на сем свете! сегодня ты и сыт и пьян, живешь в свое удовольствие, трубочку покуриваешь... А завтра - где ты, человек?
Still it would not be a bad thing to have a bite now.Однако надо бы и закусить что-нибудь.
I drink like a fish and I hardly ever have a square meal.Пьешь-пьешь, словно бочка с изъяном, а закусить путем не закусишь.
Doctors say drinking does you good only when followed by a hearty meal, as the Most Reverend Smaragd said when we passed through Oboyan.А доктора сказывают, что питье тогда на пользу, когда при нем и закуска благопотребная есть, как говорил преосвященный Смарагд, когда мы через Обоянь проходили.
Was it Oboyan?Через Обоянь ли?
The deuce knows, it may have been Kromy.А черт его знает, может, и через Кромы!
But that's immaterial now. The main question is, how to get something to eat.Не в том, впрочем, дело, а как бы закуски теперь добыть.
I recollect that my man put a sausage and three rolls into the bag.Помнится, что он в мешочек колбасу и три французских хлеба положил!
Caviar is too expensive for the rascal.Небось икорки пожалел купить!
Look at the fellow-sleeps like a log and sings through his nose.Ишь ведь как спит, какие песни носом выводит!
I wouldn't be surprised if he were sitting on the bag."Чай, и провизию-то под себя сгреб!
He rummaged about in search of the bag, but could not find it.Он шарит кругом себя и ничего не нашаривает.
"Ivan Mikhailych, Ivan Mikhailych," he shouted to the sleeping innkeeper.