Господа Головлевы (Салтыков-Щедрин) - страница 66

А-а-ах! а я-то думал, что вы, маменька, паинька!
But Arina Petrovna was fully aware that the Bloodsucker was throwing a snare, and she flew into a rage.Но Арина Петровна очень хорошо поняла, что Порфишка-кровопивец только петлю закидывает, и потому окончательно рассердилась.
"Are you making sport of me?" she shouted. "I am discussing business, and he's trying to hoax me.- Шутовку ты, что ли, из меня сделать хочешь! -прикрикнула она на него, - мать об деле говорит, а он - скоморошничает!
Don't pull the wool over my eyes. Speak plainly.Нечего зубы-то мне заговаривать! сказывай, какая твоя мысль!
Do you want him to remain at Golovliovo, hanging around his mother's neck?"В Головлеве, что ли, его, у матери на шее, оставить хочешь!
"Just so, dearest mother, if you please.- Точно так, маменька, если милость ваша будет.
Let him be where he is and make him sign a paper about the heritage."Оставить его на том же положении, как и теперь, да и бумагу насчет наследства от него вытребовать.
"So, so. I knew that was what you would advise.-Так... так... знала я, что ты это присоветуешь.
All right.Ну хорошо.
God alone knows how it will pain me always to be having that creature around. However, it seems nobody will take pity on me.Положим, что сделается по-твоему. Как ни несносно мне будет ненавистника моего всегда подле себя видеть, - ну, да видно пожалеть обо мне некому.
When I was young I bore my cross. Shall I refuse it in my old age?Молода была - крест несла, а старухе и подавно от креста отказываться не след.
But there is still another point.Допустим это, будем теперь об другом говорить.
While papa and I are alive, he'll live at Golovliovo, and we won't let him starve.Покуда мы с папенькой живы - ну и он будет жить в Головлеве, с голоду не помрет.
But how about afterwards?"А потом как?
"Dearest mother! Darling!- Маменька! друг мой!
Why such melancholy thoughts?" cried the Bloodsucker.Зачем же черные мысли?
"Melancholy or not, still one has to provide ahead.- Черные ли, белые ли - подумать все-таки надо.
We aren't babies.Не молоденькие мы.
When we die, what will become of him?"Поколеем оба - что с ним тогда будет?
"Dearest mother! Can't you count on us, your children? Have we not been properly brought up by you?"- Маменька! да неужто ж вы на нас, ваших детей, не надеетесь? в таких ли мы правилах вами были воспитаны?
Porfiry Vladimirych flashed on her one of those puzzling glances which had always made her uneasy, and went on:И Порфирий Владимирыч взглянул на нее одним из тех загадочных взглядов, которые всегда приводили ее в смущение. - Закидывает! -откликнулось в душе ее.