|
His face was working curiously. | Его лицо выдавало сильное волнение. |
"It's all over the village about old Mrs. Inglethorp dying so suddenly. | - Вся деревня только и говорит о неожиданной смерти миссис Инглторп. |
They do say-" he lowered his voice cautiously-"that it's poison?" | Знаете, ходят слухи, - он снизил голос до шепота, - что ее отравили. |
Poirot's face remained quite impassive. | На лице Пуаро не дрогнул ни один мускул. |
"Only the doctors can tell us that, Mr. Mace." | - Это могут сказать только врачи. |
"Yes, exactly-of course--" The young man hesitated, and then his agitation was too much for him. He clutched Poirot by the arm, and sank his voice to a whisper: | - Да, да, конечно... - Юноша помедлил, затем, не в силах справиться с волнением, схватил Пуаро за рукав и прошептал: |
"Just tell me this, Mr. Poirot, it isn't-it isn't strychnine, is it?" | "Мистер Пуаро, скажите мне только, это был не стрихнин, ведь правда, это был не стрихнин? |
I hardly heard what Poirot replied. Something evidently of a non-committal nature. | Пуаро тихо пробормотал в ответ что-то маловразумительное. |
The young man departed, and as he closed the door Poirot's eyes met mine. | Юноша вышел, и мой друг, печально кивая головой, сказал: |
"Yes," he said, nodding gravely. "He will have evidence to give at the inquest." | - К сожалению, во время судебного разбирательства он даст показания. |
We went slowly upstairs again. | Пуаро стал медленно подниматься по лестнице. |
I was opening my lips, when Poirot stopped me with a gesture of his hand. | Увидев, что я собираюсь задать очередной вопрос, он раздраженно махнул рукой. |
"Not now, not now, mon ami. | - Не сейчас, Хастингс, не сейчас. |
I have need of reflection. | Мне надо сосредоточиться. |
My mind is in some disorder-which is not well." | У меня в голове полная неразбериха, а я терпеть этого не могу. |
For about ten minutes he sat in dead silence, perfectly still, except for several expressive motions of his eyebrows, and all the time his eyes grew steadily greener. | Минут десять Пуаро сидел совершенно неподвижно. |
At last he heaved a deep sigh. | Наконец он глубоко вздохнул. |
"It is well. | - Вот так. |
The bad moment has passed. | Теперь все в порядке. |
Now all is arranged and classified. | У каждого факта есть свое объяснение. |