|
He smiled at Yossarian wanly, looking frail and exceptionally young and bashful in the bulky dungeon of his earphones, hat, throat mike, flak suit and parachute. | Тот слабо улыбнулся Йоссариану. Скованный и придавленный бронекостюмом, парашютом, шлемом и наушниками, он выглядел хрупким, очень молодым и застенчивым. |
Yossarian bent close to Kid Sampson's ear. | Йоссариан наклонился к уху Малыша Сэмпсона. |
'I still can't hear you,' he shouted above the even drone of the engines. | - Я все равно тебя не слышу! - прокричал он, перекрывая ровный гул моторов. |
Kid Sampson glanced back at him with surprise. | Малыш Сэмпсон удивленно оглянулся. |
Kid Sampson had an angular, comical face with arched eyebrows and a scrawny blond mustache. | У него было угловатое смешное лицо с изогнутыми бровями и жидкими белесыми усиками. |
'What?' he called out over his shoulder. | - Что? - крикнул он через плечо. |
'I still can't hear you,' Yossarian repeated. | - Я тебя по-прежнему не слышу, - повторил Йоссариан. |
'You'll have to talk louder,' Kid Sampson said. | - Говори громче, - сказал Малыш Сэмпсон. |
'I still can't hear you.' | - Я тебя по-прежнему не слышу. |
'I said I still can't hear you!' Yossarian yelled. | - Я тебя по-прежнему не слышу! - заголосил Йоссариан. |
'I can't help it,' Kid Sampson yelled back at him. | - Ничего не могу поделать! - заголосил в ответ Малыш Сэмпсон. |
' I'm shouting as loud as I can.' | - Я кричу изо всех сил! |
'I couldn't hear you over my intercom,' Yossarian bellowed in mounting helplessness. | - Тебя не слышно в переговорном устройстве! -взревел Йоссариан с еще большим отчаянием в голосе. |
' You'll have to turn back.' | - Придется поворачивать обратно. |
'For an intercom?' asked Kid Sampson incredulously. | - Из-за переговорного устройства? - недоверчиво спросил Малыш Сэмпсон. |
'Turn back,' said Yossarian, 'before I break your head.' | - Поворачивай обратно, пока я тебе не проломил башку! |
Kid Sampson looked for moral support toward Nately, who stared away from him pointedly. | Малыш Сэмпсон взглянул на Нейтли, ища у него поддержки, но тот отвернулся с подчеркнутым безразличием. |
Yossarian outranked them both. | По званию Йоссариан был старше каждого из них. |
Kid Sampson resisted doubtfully for another moment and then capitulated eagerly with a triumphant whoop. | Малыш Сэмпсон поколебался еще секунду, а затем, издав ликующий вопль, охотно капитулировал. |
'That's just fine with me,' he announced gladly, and blew out a shrill series of whistles up into his mustache. | - Меня это вполне устраивает! - радостно объявил он и весело присвистнул. |
'Yes sirree, that's just fine with old Kid Sampson.' |