Уловка-22 (Хеллер) - страница 97

It's not for myself, you understand, but for the syndicate.Как вы понимаете, не для себя лично, а для синдиката.
That's something you might do with half the bedsheet.Это же вы можете сделать со своей половинкой простыни.
You can leave it in the syndicate and watch it grow.'Передайте ее синдикату и увидите, как ваш вклад будет обрастать процентами.
' What syndicate?'- О каком синдикате вы говорите?
'The syndicate I'd like to form someday so that I can give you men the good food you deserve.'- О синдикате, который я мечтаю основать в один прекрасный день, чтобы обеспечить вас, господа, высококачественным питанием, которого вы заслуживаете.
'You want to form a syndicate?'- Вы собираетесь основать синдикат?
' Yes, I do.>- Да
No, a mart.Точнее говоря, торговый центр.
Do you know what a mart is?'Вы знаете, что такое торговый центр?
' It's a place where you buy things, isn't it?'- Место, где покупают вещи, так, кажется?
' And sell things,' corrected Milo.- И продают, - поправил Милоу.
' And sell things.'- Да, и продают.
'All my life I've wanted a mart.- Ну так вот, всю свою жизнь я мечтал о торговом центре.
You can do lots of things if you've got a mart.Если у вас есть торговый центр, вы можете провернуть массу всяких операций.
But you've got to have a mart.'Но для этого вы должны иметь торговый центр.
' You want a mart?'- Вам нужен торговый центр?
' And every man will have a share.'- Каждый будет иметь в нем свою долю.
Yossarian was still puzzled, for it was a business matter, and there was much about business matters that always puzzled him.Йоссариан все еще ничего не понимал, поскольку это была деловая операция, а в деловых операциях его всегда многое озадачивало.
'Let me try to explain it again,' Milo offered with growing weariness and exasperation, jerking his thumb toward the thief with the sweet tooth, still grinning beside him. 'I knew he wanted the dates more than the bedsheet.- Разрешите, я вам еще раз объясню, - предложил Милоу, явно утомленный этим разговором. Он ткнул пальцем в сторону воришки, который продолжал хихикать, стоя с ним рядом: - Я знал, что финики ему нужнее, чем простыня.
Since he doesn't understand a word of English, I made it a point to conduct the whole transaction in English.'Так как он не понимает ни слова по-английски, я счел необходимым провести всю торговую сделку на английском.
'Why didn't you just hit him over the head and take the bedsheet away from him?' Yossarian asked.- А почему вы просто не дали ему по башке и не отобрали простыню? - спросил Йоссариан.