Бродяга (Одом) - страница 66

Вик моргнул, и глаз моргнул в ответ. Может быть, эти двое просто не вернулись в Кровавое море. Халекк говорил, что не уверен, жив ли монстр до сих пор. Но, глядя в кувшин, Вик понял, что у него нет ни малейшего желания проверять эту теорию. Однако если он не сбежит с «Одноглазой Пегги» при первом же удобном случае, то как он вернется домой?

– Свободен, половинчик, – сказал Фарок. – У меня и без тебя дел хватает. – Он повернулся к лежавшим перед ним картам. – И лучше бы мне не пожалеть, что я тебя взял.

– Да, сэр, – ответил Вик.

– Халекк говорит, он тебе рассказывал про наш священный долг – не допускать в Кровавое море никого, кто повредил бы твоей драгоценной библиотеке.

– Так точно, сэр.

– Ну так чтоб ты знал, именно этим мы и займемся.

– Так точно, сэр. – Это хотя бы доброе дело, подумал Вик.

Халекк откашлялся.

– Сэр, еще второй пункт…

Фарок раздраженно повернулся от боцмана к Вику.

– Да, второй пункт. За то, что ты вчера ночью спас «Одноглазую Пегги» от эмбир, тебе полагается награда.

Вик ждал, но капитан умолк.

– Да не стой же как камень, идиот, – кисло сказал наконец капитан. – Говори, что ты хочешь получить в качестве награды.

– О нет, сэр, – сказал Вик, – я никак не могу этого сделать.

– Конечно можешь, – ответил капитан. – А если ты не дашь мне заплатить тебе то, что, по мнению Халекка, я должен, то я тебя быстро отправлю обратно на камбуз картошку чистить.

Снова попасть под тяжелую руку Бурды? Вик поежился и задумался.

– Мне бы книгу, капитан.

– Книгу ему! – возмутился капитан Фарок. – Книгу! Ты прекрасно знаешь, что за пределами Рассветных Пустошей книг нет. Да и читать их мало кто бы смог.

– Нет, сэр, – отозвался Вик. – Я вообще-то имел в виду бумагу. Я видел внизу ящики с упаковочной бумагой. Если разрешите, я бы сделал свою собственную книгу – Эта мысль пришла в голову библиотекарю неделю назад, когда он заметил ящики в трюме, но тогда он побоялся их трогать.

– И много тебе понадобится бумаги, половинчик? Оберточная бумага, знаешь ли, на дереве не растет. А для сохранности стекла, фонарей и тому подобного она ой как нужна.

– Нет, сэр. Совсем немного.

Фарок снова посмотрел на лежавшие перед ним карты и помахал рукой.

– Ладно, если не станешь жадничать, это я разрешаю.

– Спасибо, сэр. – Вика охватило волнение. Выходя за Халекком из каюты капитана, он как будто вырос почти на фут. И впервые за восемь дней Вик ощутил себя больше библиотекарем, чем пиратом.


– Можно посмотреть, что там у тебя, половинчик?

Вик удивленно посмотрел наверх и увидел Зеддара, главного дозорного корабля. Тот выглядывал из смотрового гнезда. Библиотекарь смущенно закрыл свою книгу.