Старик и море (Хемингуэй) - страница 103

Сколько дней еще будет дуть сильный brisa?
' 'Maybe three.- Может быть, три.
Maybe more.''А может быть, и больше.
''I will have everything in order,'' the boy said. ''You get your hands well old man.''- К тому времени все будет в порядке, - сказал мальчик. - А ты пока что подлечи свои руки.
' 'I know how to care for them.- Я знаю, что с ними делать.
In the night I spat something strange and felt something in my chest was broken.''Ночью я выплюнул какую-то странную жидкость, и мне показалось, будто в груди у меня что-то разорвалось.
''Get that well too,'' the boy said. ''Lie down, old man, and I will bring you your clean shirt.- Подлечи и это тоже, - сказал мальчик. - Ложись, старик, я принесу тебе чистую рубаху.
And something to eat.''И чего-нибудь поесть.
''Bring any of the papers of the time that I was gone,'' the old man said.- Захвати какую-нибудь газету за те дни, что меня не было, - попросил старик.
''You must get well fast for there is much that I can learn and you can teach me everything.- Ты должен поскорее поправиться, потому что я еще многому должен у тебя научиться, а ты можешь научить меня всему на свете.
How much did you suffer?''Тебе было очень больно?
' 'Plenty,'' the old man said.- Очень, - сказал старик.
''I'll bring the food and the papers,'' the boy said. ''Rest well, old man.- Я принесу еду и газеты. Отдохни, старик.
I will bring stuff from the drugstore for your hands.''Я возьму в аптеке какое-нибудь снадобье для твоих рук.
''Don't forget to tell Pedrico the head is his.''- Не забудь сказать Педрико, чтобы он взял себе голову рыбы.
' 'No. I will remember.''- Не забуду.
As the boy went out the door and down the worn coral rock road he was crying again.Когда мальчик вышел из хижины и стал спускаться вниз по старой каменистой дороге, он снова заплакал.
That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour.В этот день на Террасу приехала группа туристов, и, глядя на то, как восточный ветер вздувает высокие валы у входа в бухту, одна из приезжих заметила среди пустых пивных жестянок и дохлых медуз длинный белый позвоночник с огромным хвостом на конце, который вздымался и раскачивался на волнах прибоя.
"What's that?" she asked a waiter and pointed to the long backbone of the great fish that was now just garbage waiting to go out with the tide.