He shipped his oars and brought a small line from under the bow. | Он вынул из воды весла и достал из-под носового настила леску. |
It had a wire leader and a medium-sized hook and he baited it with one of the sardines. | На конце ее был прикручен проволокой небольшой крючок, на который он насадил одну из сардинок. |
He let it go over the side and then made it fast to a ring bolt in the stern. | Старик опустил леску в воду и привязал ее к кольцу, ввинченному в корму. |
Then he baited another line and left it coiled in the shade of the bow. | Потом он насадил наживку на другую леску и оставил ее смотанной в тени под настилом. |
He went back to rowing and to watching the long-winged black bird who was working, now, low over the water. | Взяв в руки весла, он снова стал наблюдать за длиннокрылой черной птицей, которая охотилась теперь низко над водой. |
As he watched the bird dipped again slanting his wings for the dive and then swinging them wildly and ineffectually as he followed the flying fish. | Птица опять нырнула в воду, закинув за спину крылья, а потом замахала ими суматошно и беспомощно, погнавшись за летучей рыбой. |
The old man could see the slight bulge in the water that the big dolphin raised as they followed the escaping fish. | Старик видел, как вода слегка вздымалась, - это золотая макрель преследовала убегавшую от нее рыбу. |
The dolphin were cutting through the water below the flight of the fish and would be in the water, driving at speed, when the fish dropped. | Макрель плыла ей наперерез с большой скоростью, чтобы оказаться как раз под рыбой в тот миг, когда она опустится в воду. |
It is a big school of dolphin, he thought. | "Там, видно, большая стая макрели, - подумал старик. |
They are widespread and the flying fish have little chance. | - Они плывут поодаль друг от друга, и у рыбы мало шансов спастись. |
The bird has no chance. | У птицы же нет никакой надежды ее поймать. |
The flying fish are too big for him and they go too fast. | Летучая рыба слишком крупная для фрегата и движется слишком быстро". |
He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird. | Старик следил за тем, как летучая рыба снова и снова вырывалась из воды и как неловко пыталась поймать ее птица. |