|
He had sung when he was by himself in the old days and he had sung at night sometimes when he was alone steering on his watch in the smacks or in the turtle boats. | Прежде, оставшись один, он пел; он пел иногда и ночью, стоя на вахте, когда ходил на больших парусниках или охотился за черепахами. |
He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left. | Наверно, он стал разговаривать вслух, когда от него ушел мальчик и он остался совсем один. |
But he did not remember. | Теперь он уже не помнил. |
When he and the boy fished together they usually spoke only when it was necessary. | Но ведь и рыбача с мальчиком, они разговаривали только тогда, когда это было необходимо. |
They talked at night or when they were storm-bound by bad weather. | Разговаривали ночью или во время вынужденного безделья в непогоду. |
It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. | В море не принято разговаривать без особой нужды. Старик сам считал, что это дурно, и уважал обычай. |
But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. | А вот теперь он по многу раз повторял свои мысли вслух - ведь они никому не могли быть в тягость. |
''If the others heard me talking out loud they would think that I am crazy,'' he said aloud. ''But since I am not crazy, I do not care. | - Если бы кто-нибудь послушал, как я разговариваю сам с собой, он решил бы, что я спятил, - сказал старик. - Но раз я не спятил, кому какое дело? |
And the rich have radios to talk to them in their boats and to bring them the baseball.'' | Хорошо богатым: у них есть радио, которое может разговаривать с ними в лодке и рассказывать им новости про бейсбол. |
Now is no time to think of baseball, he thought. | - Теперь не время думать про бейсбол, - сказал себе старик. |
Now is the time to think of only one thing. | - Теперь время думать только об одном. |
That which I was born for. | О том, для чего я родился. |
There might be a big one around that school, he thought. | Где-нибудь рядом с этим косяком тунцов, может быть, плывет моя большая рыба. |
I picked up only a straggler from the albacore that were feeding. | Я ведь поймал только одного альбакоре, да и то отбившегося от стаи. |
But they are working far out and fast. | А они охотятся далеко от берега и плывут очень быстро. |
Everything that shows on the surface today travels very fast and to the north-east. | Все, что встречается сегодня в море, движется очень быстро и на северо-восток. |
Can that be the time of day? | Может быть, так всегда бывает в это время дня? |