Было уже утро. Мы укрыли тебя одеялом и оставили спать на веранде. |
He stopped there and looked at the other men who were obviously trying not to laugh. | Тут он взглянул на остальных, которые, видно было, удерживаются от смеха. |
He turned to don Juan and asked him something. | Он повернулся к дону Хуану и что-то спросил. |
Don Juan smiled and answered the question. | Дон Хуан усмехнулся и что-то ответил. |
John turned to me and said, | Джон повернулся ко мне и сказал: |
"We left you here on the porch because we were afraid you were going to piss all over the rooms." | - На веранде мы тебя оставили потому, что боялись, как бы ты мне весь дом не обоссал. |
They all laughed very loudly. | Все разразились хохотом. |
"What was the matter with me?" I asked. | - Что такое? - сказал я. |
"Did I..." | - Неужели я... |
"Did you?" John sort of mimicked me. | - "Неужели ты"? - передразнил Джон. |
"We were not going to mention it, but don Juan says it is all right. | - Мы не хотели тебе говорить, но дон Хуан сказал, что можно. |
You pissed all over my dog! | Ты обоссал мою собаку с ног до головы! |
"What did I do?" | - Что-что? |
"You don't think the dog was running because he was afraid of you, do you? | - Ну, ты же не думаешь, что собака удирала от тебя потому, что тебя боялась? |
The dog was running because you were pissing on him." | Собака удирала потому, что ты ее поливал. |
There was general laughter at this point. | Все покатились со смеху. |
I tried to question one of the young men, but they were all laughing and he didn't hear me. | Я попытался задать вопрос одному из молодых людей, но за общим хохотом ничего не было слышно. |
John went on: | Джон продолжал: |
"My dog got even though; he pissed on you too!" | - Ну, мой пес в долгу не остался. Он тебя тоже тебя обоссал. |
This statement was apparently utterly funny because they all roared with laughter, including don Juan. | Тут уж все просто завыли от смеха, засмеялся и дон Хуан. |
When they had quieted down, I asked in all earnestness, | Когда они как-то успокоились, я искренне спросил: |
"Is it really true? | - Что, неужели это правда? |
This really happened?" | Все это, в самом деле, было? |
Still laughing, John replied: | Джон ответил, все еще посмеиваясь: |
"I swear my dog really pissed on you." | - Клянусь: моя собака, в самом деле, на тебя мочилась. |
Driving back to don Juan's place I asked him: | На обратном пути я спросил дона Хуана: |
"Did all that really happen, don Juan?" | - Неужели все, что они рассказывали, правда? |
"Yes," he said, "but they don't know what you saw. | - Правда, - ответил дон Хуан. - Только они не видели того, что видел ты. |
They don't realize you were playing with "him". |