Все, казалось, смотрели на меня с подозрением.
Может, это было не так. Один юноша с крупными руками просиял, когда я вошла, а мужчина, в котором я узнала Исаака Олдвиля, смотрел на меня с любопытством. Но почти на всех тридцати лицах в комнате было недоверие.
- Уважаемые коллеги, - в нескольких шагах от меня сэр Барнаби изящно вскинул руку. Он выглядел так же, как и на картинке в голове Пенебригга: одетый с иголочки пухлый джентльмен, который выглядел бодро, несмотря на трость и боль в ноге. – Я представляю вам мисс Люси Марлоу, которая, как уверяет доктор Пенебригг, настоящая Певчая.
- А если она – обманщица?
- Или хуже – шпионка? – добавил кто-то.
До этого я была слишком напугана, чтобы заметить страх на их лицах. Но теперь я его видела.
Сэр Барнаби вскинул руку.
- Тише. Совет не пригласил бы ее, если бы мы не убедились в том, что она не опасна. И доктор Пенебригг подготовил доказательства.
Люди притихли, хотя я все еще ощущала их страх и неуверенность.
Сэр Барнаби махнул на меня.
- Мисс Марлоу? Окажете нам честь, показав свою руку?
Все смотрели на меня. Мои руки дрожали, пока я закатывала рукав и открывала для них метку Певчей.
- Смотрите!
- Завиток!
- Ради Юпитера…
- Это может быть просто шрам…
Они не верили. Они встали со стульев и столпились вокруг, чтобы рассмотреть. Никто не касался меня, но их внимание и алчность заставляли чувствовать себя бабочкой, которую поймали для разглядывания.
Я повернула голову и посмотрела на знакомые лица. Пенебригга и сэра Барнаби в толпе не было видно, но я заметила в бреши Ната. Он стоял у шкафа с книгами в другом конце комнаты, хмурил темные брови. Хотя он держал все в себе, я не знала, мог ли он как-то настроить людей против меня.
- Может, вы все-таки вернетесь на места? – крикнул сэр Барнаби. – Это еще не все.
Заскрипели стулья, гудели голоса. Люди садились на места.
- Она может читать манускрипт? – крикнул кто-то.
- Пока что – нет, насколько я понял, - сказал сэр Барнаби.
Я видела, что глаза многих сузились.
- Если она не может его прочесть, что нам до ее метки? – сказал мужчина.
- Если это истинная метка, - добавил другой, - как ее проверяли?
- Терпение, друзья, - сказал сэр Барнаби. – Вам все расскажут. Доктор Пенебригг, покажете им?
- С позволения мисс Марлоу.
При звуке вежливого голоса Пенебригга я ощутила себя увереннее. Хоть кто-то здесь верил мне и желал добра.
- Я готова, сэр, - сказала я, и он объяснил людям, что они увидят.
При упоминании о чтении разума, люди зашептались, но в этот раз без недоверия, а с тревогой и предвкушением. Когда я показала рубин и сняла его с шеи, они снова притихли.