Над пропастью во ржи (Сэлинджер) - страница 10

Thanks a lot."Спасибо вам большое.
He'd written me this note asking me to stop by and say good-by before vacation started, on account of I wasn't coming back.- Он мне написал записку, чтобы я к нему зашел проститься перед каникулами; знал, что я больше не вернусь.
"You didn't have to do all that. I'd have come over to say good-by anyway."- Вы напрасно писали, я бы все равно зашел попрощаться.
"Have a seat there, boy," old Spencer said.- Садись вон туда, мальчик, - сказал старый Спенсер.
He meant the bed.Он показал на кровать.
I sat down on it.Я сел на кровать.
"How's your grippe, sir?"- Как ваш грипп, сэр?
"M'boy, if I felt any better I'd have to send for the doctor," old Spencer said.- Знаешь, мой мальчик, если бы я себя чувствовал лучше, пришлось бы послать за доктором!
That knocked him out.- Старик сам себя рассмешил.
He started chuckling like a madman.Он стал хихикать, как сумасшедший.
Then he finally straightened himself out and said, "Why aren't you down at the game?Наконец отдышался и спросил: - А почему ты не на матче?
I thought this was the day of the big game."Кажется, сегодня финал?
"It is. I was.>- Да.
Only, I just got back from New York with the fencing team," I said.Но я только что вернулся из Нью-Йорка с фехтовальной командой.
Boy, his bed was like a rock.Господи, ну и постель! Настоящий камень!
He started getting serious as hell. I knew he would.Он вдруг напустил на себя страшную строгость - я знал, что так будет.
"So you're leaving us, eh?" he said.- Значит, ты уходишь от нас? - спрашивает.
"Yes, sir. I guess I am."- Да, сэр, похоже на то.
He started going into this nodding routine.Тут он начал качать головой.
You never saw anybody nod as much in your life as old Spencer did.В жизни не видел, чтобы человек столько времени подряд мог качать головой.
You never knew if he was nodding a lot because he was thinking and all, or just because he was a nice old guy that didn't know his ass from his elbow.Не поймешь, оттого ли он качает головой, что задумался, или просто потому, что он уже совсем старикашка и ни хрена не понимает.
"What did Dr. Thurmer say to you, boy?- А о чем с тобой говорил доктор Термер, мой мальчик?
I understand you had quite a little chat."Я слыхал, что у вас был долгий разговор.
"Yes, we did.- Да, был.
We really did.Поговорили.
I was in his office for around two hours, I guess."Я просидел у него в кабинете часа два, если не больше.
"What'd he say to you?"- Что же он тебе сказал?
"Oh... well, about Life being a game and all.- Ну... всякое. Что жизнь - это честная игра.