Общепризнанные религиозные догматы всегда были чужды ему. |
He had lived a sort of religion in his square dealing and right playing with other men, and he had not indulged in vain metaphysics about future life. | Он исповедовал свою религию, которая учила его не обманывать ближних, вести с ними честную игру, и никогда не предавался праздным размышлениям о загробной жизни. |
Death ended all. | Для него со смертью все кончалось. |
He had always believed that, and been unafraid. | Он всегда в это верил и не испытывал страха. |
And at this moment, the boat fifteen feet above the water and immovable, himself fainting with weakness and without a particle of strength left in him, he still believed that death ended all, and he was still unafraid. | И сейчас, когда пятнадцать футов отделяло лодку от реки, а он и пальцем не мог пошевелить, чтобы сдвинуть ее с места, он все так же твердо верил, что со смертью все кончается, и не испытывал страха. |
His views were too simply and solidly based to be overthrown by the first squirm, or the last, of death-fearing life. | В его представлениях об окружающем мире было слишком много трезвой простоты, чтобы их могло опрокинуть первое - или последнее - содрогание жизни, убоявшейся смерти. |
He had seen men and animals die, and into the field of his vision, by scores, came such deaths. | Он видел смерть, видел, как умирают люди и животные; память услужливо воскрешала перед ним десятки картин смерти. |
He saw them over again, just as he had seen them at the time, and they did not shake him. | Он снова глядел на них, как глядел когда-то, и они не страшили его. |
What of it? They were dead, and dead long since. | Что ж, эти люди умерли, умерли давно. |
They weren't bothering about it. | Мысль о смерти уже не тревожит их. |
They weren't lying on their bellies across a boat and waiting to die. | Они не висят, перегнувшись пополам, на корме лодки в ожидании конца. |
Death was easy-easier than he had ever imagined; and, now that it was near, the thought of it made him glad. | Умереть легко, он никогда не думал, что это так легко; и, чувствуя приближение смерти, он даже радовался ей. |
A new vision came to him. | Но внезапно новая картина встала перед ним. |