Время-не-ждет (Лондон) - страница 120

Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом.
"How much flour do you want?" asked the Alaska Commercial Company's storekeeper.- А сколько тебе муки? - спросил управляющий складом Аляскинской торговой компании.
"About two ton."- Тонны две.
The proffered gold-sacks were not withdrawn, though their owners were guilty of an outrageous burst of merriment.Никто не отдернул руку с мешочком, хотя стены салуна задрожали от оглушительного хохота.
"What are you going to do with two tons?" the store-keeper demanded.- На что тебе две тонны муки? - спросил управляющий.
"Son," Daylight made reply, "you-all ain't been in this country long enough to know all its curves.- Слушай, сынок, - наставительно ответил Харниш. - Ты здесь недавно и еще не знаешь, какие в этой стране бывают чудеса.
I'm going to start a sauerkraut factory and combined dandruff remedy."Я тебе скажу, зачем мне мука: хочу открыть фабрику квашеной капусты и средства от перхоти.
He borrowed money right and left, engaging and paying six other men to bring up the flour in half as many more poling-boats.Нахватав у всех денег, он нанял еще шесть человек и три лодки.
Again his sack was empty, and he was heavily in debt.Казна его опять опустела, и он по уши залез в долги.
Curly Parsons bowed his head on the bar with a gesture of despair.Кудрявый Поп с комическим ужасом поглядел на Харниша и, словно сраженный горем, опустил голову на стойку.
"What gets me," he moaned, "is what you're going to do with it all."- Боже мой! - простонал он. - Что же ты, несчастный, будешь делать с этой мукой?
"I'll tell you-all in simple A, B, C and one, two, three."- Сейчас я тебе все объясню по порядку. Гляди!
Daylight held up one finger and began checking off.- Харниш поднял руку и начал отсчитывать по пальцам.
"Hunch number one: a big strike coming in Upper Country.- Первое дело: я нюхом чуял, что выше по течению откроется золото.
Hunch number two: Carmack's made it.Второе: Кармак открыл его.
Hunch number three: ain't no hunch at all. It's a cinch.Третье: тут и нюха не нужно, один расчет.
If one and two is right, then flour just has to go sky-high.Если первое и второе верно, цена на муку взлетит до небес.
If I'm riding hunches one and two, I just got to ride this cinch, which is number three.Если я прав в первом и втором, как же я могу отказаться от третьего - от верного дела?
If I'm right, flour'll balance gold on the scales this winter.Вот увидишь, этой зимой мука будет на вес золота.