Время-не-ждет (Лондон) - страница 287

What was required to control him was a strong hand, with tempered sternness and yet with the requisite touch of brutal dominance.Для того чтобы подчинить его своей воле, нужна твердая рука, неуклонная строгость, а время от времени и суровое наказание.
"It's you or me, Bob," Daylight told him more than once that day.- Увидим, кто кого, Боб, - неоднократно повторял Харниш своему норовистому коню.
And to the stableman, that night:-А вечером он сказал конюху:
"My, but ain't he a looker!- Ну и мошенник!
Ever see anything like him?Видели вы что-нибудь подобное?
Best piece of horseflesh I ever straddled, and I've seen a few in my time."Лучшего конского мяса мне не попадалось, а я на своем веку перепробовал его немало.
And to Bob, who had turned his head and was up to his playful nuzzling:-Потом он добавил, обращаясь к Бобу, который, по своему обыкновению, нагнул голову и тыкался мордой ему в плечо:
"Good-by, you little bit of all right.- До свиданья, золотко мое!
See you again next Sunday A.M., and just you bring along your whole basket of tricks, you old son-of-a-gun."Увидимся в воскресенье утром. Не забудь прихватить с собой все свои фокусы, разбойник ты этакий!
CHAPTER XIIГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Throughout the week Daylight found himself almost as much interested in Bob as in Dede; and, not being in the thick of any big deals, he was probably more interested in both of them than in the business game.Всю неделю Харниш думал о Бобе чуть ли не столько же, сколько о Дид; а так как в эти дни особенно крупных операций не проводилось, то мысли его, вероятно, были заняты ими обоими в гораздо большей степени, чем финансовой игрой.
Bob's trick of whirling was of especial moment to him.Привычка Боба на всем скаку поворачивать обратно сильно тревожила Харниша.
How to overcome it,-that was the thing.Как отучить его от этого?
Suppose he did meet with Dede out in the hills; and suppose, by some lucky stroke of fate, he should manage to be riding alongside of her; then that whirl of Bob's would be most disconcerting and embarrassing.Вдруг он встретит в горах Дид и вдруг ему повезет и так выйдет, что они поедут рядом, а Боб возьмет и завертится волчком, - вот будет некстати!
He was not particularly anxious for her to see him thrown forward on Bob's neck.Ему вовсе не улыбается, чтобы она видела, как он валится вперед и цепляется за шею лошади.
On the other hand, suddenly to leave her and go dashing down the back-track, plying quirt and spurs, wouldn't do, either.Да и не очень красиво получится, если ему придется ускакать от своей спутницы, обрабатывая жеребца хлыстом и шпорами.