|
"Uh-uh. I meant have the baby if you want it that bad." | - Это значит, что ты можешь иметь ребенка, если хочешь. |
She pulled away again. | Она снова отодвинулась. |
Suddenly, her face was set and cold. Her voice was calm and practical. | Внезапно ее лицо приняло печальное и холодное выражение, в голосе прозвучала невозмутимость и практичность: |
"I don't want it that bad. | - Нет, так я не хочу. |
Not without a ring on my finger. | Не хочу иметь ребенка, не имея на пальце обручального кольца. |
I'll have to get rid of it." | Я освобожусь от него. |
I grinned and offered her a cigarette. | Я ухмыльнулся и протянул ей сигарету. |
"Now you're talking, little girl." | - Ну а теперь говори по делу, девочка. |
She took the cigarette and I lit it for her. | Взяв сигарету, она прикурила от моей зажигалки. |
"But it's going to be expensive," she said. | - Но это будет дорого стоить. |
"How much?" I asked. | - Сколько? |
She drew in a mouthful of smoke. | Глубоко затянувшись, она проговорила: |
"There's a doctor in Mexican Town. The girls say he's very good." She looked at me questioningly. "Two hundred?" | - В мексиканском районе есть доктор, девушки хорошо отзывались о нем, - она вопросительно взглянула на меня. - Как насчет двух сотен? |
"O.K., you got it," I said quickly. | - Хорошо, ты получишь их, - быстро согласился я. |
It was a bargain. The last one cost me three fifty. | Цена меня вполне устраивала, так как последняя подружка стоила мне три с половиной сотни. |
I flipped my cigarette over the side of the car and started the motor. I pulled the car out into traffic and headed toward Malibu. | Я выкинул сигарету в окно, завел мотор, вывел машину на трассу и направился в сторону Малибу. |
"Hey, where you going?" she asked. I looked over at her. | - Эй, куда мы едем? |
"To the beach house," I answered. "We might as well make the most of the situation." | - В пляжный домик, - ответил я. - Мы должны извлечь как можно больше пользы из этой ситуации. |
She began to laugh and drew closer to me. She looked up into my face. | Она расхохоталась, прижалась ко мне и заглянула в лицо. |
"I wonder what Mother would say if she knew just how far I went to get you. | - Интересно, что сказала бы мама, узнай она, на что я пошла, чтобы заполучить тебя. |
She told me not to miss a trick." | Она советовала мне испробовать все уловки. |
I laughed. "You didn't." | - И ты их испробовала, - рассмеялся я. |
She shook her head. | Она покачала головой. |
"Poor Mother. | - Бедная мама. |
She had the wedding all planned." | Она уже все приготовила к помолвке. |
Poor Mother. | Бедная мама. |
Maybe if the old bitch had kept her mouth shut her daughter might have been alive today. |