Саквояжники (Роббинс) - страница 11

"Uh-uh. I meant have the baby if you want it that bad."- Это значит, что ты можешь иметь ребенка, если хочешь.
She pulled away again.Она снова отодвинулась.
Suddenly, her face was set and cold. Her voice was calm and practical.Внезапно ее лицо приняло печальное и холодное выражение, в голосе прозвучала невозмутимость и практичность:
"I don't want it that bad.- Нет, так я не хочу.
Not without a ring on my finger.Не хочу иметь ребенка, не имея на пальце обручального кольца.
I'll have to get rid of it."Я освобожусь от него.
I grinned and offered her a cigarette.Я ухмыльнулся и протянул ей сигарету.
"Now you're talking, little girl."- Ну а теперь говори по делу, девочка.
She took the cigarette and I lit it for her.Взяв сигарету, она прикурила от моей зажигалки.
"But it's going to be expensive," she said.- Но это будет дорого стоить.
"How much?" I asked.- Сколько?
She drew in a mouthful of smoke.Глубоко затянувшись, она проговорила:
"There's a doctor in Mexican Town. The girls say he's very good." She looked at me questioningly. "Two hundred?"- В мексиканском районе есть доктор, девушки хорошо отзывались о нем, - она вопросительно взглянула на меня. - Как насчет двух сотен?
"O.K., you got it," I said quickly.- Хорошо, ты получишь их, - быстро согласился я.
It was a bargain. The last one cost me three fifty.Цена меня вполне устраивала, так как последняя подружка стоила мне три с половиной сотни.
I flipped my cigarette over the side of the car and started the motor. I pulled the car out into traffic and headed toward Malibu.Я выкинул сигарету в окно, завел мотор, вывел машину на трассу и направился в сторону Малибу.
"Hey, where you going?" she asked. I looked over at her.- Эй, куда мы едем?
"To the beach house," I answered. "We might as well make the most of the situation."- В пляжный домик, - ответил я. - Мы должны извлечь как можно больше пользы из этой ситуации.
She began to laugh and drew closer to me. She looked up into my face.Она расхохоталась, прижалась ко мне и заглянула в лицо.
"I wonder what Mother would say if she knew just how far I went to get you.- Интересно, что сказала бы мама, узнай она, на что я пошла, чтобы заполучить тебя.
She told me not to miss a trick."Она советовала мне испробовать все уловки.
I laughed. "You didn't."- И ты их испробовала, - рассмеялся я.
She shook her head.Она покачала головой.
"Poor Mother.- Бедная мама.
She had the wedding all planned."Она уже все приготовила к помолвке.
Poor Mother.Бедная мама.
Maybe if the old bitch had kept her mouth shut her daughter might have been alive today.