Так они меня называли. |
They spoke of me with a fondness and a pride, as their ancestors had of the children of their patrones. | Они говорили обо мне с теплотой и гордостью, как их предки о детях своих господ. |
It gave them a sense of identity and belonging that helped make up for the meager way in which they had to live. | Это рождало в них чувство солидарности и родства, помогавшее примириться с той скудной и однообразной жизнью, которой они вынуждены были жить. |
I walked past the mixing vats, the presses and the molds and reached the back stairway to my father's office. | Я миновал смешивающие чаны, прессы, формы и подошел к задней лестнице, ведущей в контору. |
I started up the steps and looked back at them. | Поднимаясь по ступенькам, я оглянулся. |
A hundred faces smiled up at me. | Мне улыбались сотни лиц. |
I waved my hand and smiled back at them in the same way I had always done, ever since I first climbed those steps when I was a kid. | Я помахал рукой и улыбнулся в ответ точно так, как я всегда делал это с тех пор, когда впервые поднялся ребенком по этим ступеням. |
I went through the door at the top of the stairway and the noise was gone as soon as the door closed behind me. | Дверь наверху лестницы закрылась за мной, и шум моментально исчез. |
I walked down the short corridor and into my father's outer office. | Пройдя небольшим коридором, я попал в приемную конторы. |
Denby was sitting at his desk, scribbling a note in his usual fluttery fashion. | Денби сидел за своим столом и, как всегда, что-то возбужденно писал. |
A girl sat at a desk across from him, beating hell out of a typewriter. | Девушка напротив него, казалось, выколачивала дьявола из пишушей машинки. |
Two other persons were seated on the visitor's couch. A man and a woman. | Два других человека - мужчина и женщина -расположились на диване для посетителей. |
The woman was dressed in black and she was twisting a small white handkerchief in her hands. | Женщина была одета в черное и теребила в руках маленький белый носовой платок. |
She looked up at me as I stood in the doorway. | Я вошел, и она посмотрела на меня. |
I didn't have to be told who she was. | Мне не надо было объяснять, кто она. |
The girl looked enough like her mother. | Та девушка была похожа на свою мать. |
I met her eyes and she turned her head away. | Когда наши взгляды встретились, она отвернулась. |
Denby got up nervously. | Денби поспешно поднялся. |
"Your father's waiting." | - Ваш отец ждет. |
I didn't answer. | Я промолчал. |
He opened the door to my father's office and I walked through. He closed the door behind me. I looked around the office. |