Саквояжники (Роббинс) - страница 16

Я прибыл так быстро, как смог, сэр.
But there was no stopping him now. He was raging.Но его уже нельзя было остановить, он вошел в раж.
My father had that kind of a temper. One moment he would be still and quiet, and the next, higher than a kite.Темперамент отца был таков, что он мог взрываться совершенно неожиданно.
"Why the hell didn't you get out of that hotel room when McAllister told you?- Какого дьявола ты не ушел из отеля, как советовал тебе Макаллистер?
What did you go to the hospital for?Зачем ты поехал в больницу?
Do you know what you've done?Знаешь, что ты натворил?
Left yourself wide open for criminal charges as an accomplice abetting an abortion."В этом деле об аборте тебя могут обвинить как соучастника.
I was angry now. I had every bit as much of a temper as my father.Я рассердился, темперамент у меня, пожалуй, еще почище отцовского.
"What was I supposed to do?- А что мне надо было делать?
The girl was bleeding to death and afraid.Девушка истекала кровью, была при смерти и боялась.
Was I supposed to just walk out of there and leave her to die alone?"Мог ли я так запросто уйти и оставить ее умирать в одиночестве?
"Yes.- >Да
If you had any brains at all, that's just what you'd have done.Если бы у тебя было хоть чуточку мозгов, то именно так ты бы и поступил.
The girl died, anyway, and your staying there didn't make any difference.Девчонка все равно умерла, и твое присутствие ничего не меняло.
Now those goddam bastards outside want twenty thousand dollars or they'll call for the police!А теперь эти чертовы ублюдки за дверью хотят получить двадцать тысяч, иначе они заявят в полицию.
You think I've got twenty thousand dollars for every bitch you plug?Ты думаешь, я могу платить двадцать тысяч за каждую шлюху, которую ты трахнул?
This is the third girl in a year you got caught with!"В этом году ты уже третий раз влипаешь в историю с девками.
It didn't make any difference to him that the girl had died.Тот факт, что девушка умерла, не имел для него никакого значения.
It was the twenty grand.Только двадцать тысяч.
But then I realized it wasn't the money, either.И вдруг я понял, что дело не только в деньгах.
It went far deeper than that.Все было гораздо глубже.
The bitterness that had crept into his voice was the tip-off.Горечь так и сквозила в его голосе.
I looked at him with a sudden understanding.Я посмотрел на него другими глазами.
My father was getting old and it was eating out his gut.Отец состарился, и эта мысль терзала его.
Rina must have been at him again.Ему хотелось, чтобы Рина была с ним.