Игрок (Достоевский) - страница 45

Я даже вам признаюсь, что вы меня теперь навели на вопрос: почему именно мой сегодняшний, бестолковый и безобразный проигрыш не оставил во мне никакого сомнения?
Yet I am still positive that, so soon as ever I begin to play for myself, I shall infallibly win."Я все-таки вполне уверен, что чуть только я начну играть для себя, то выиграю непременно.
"And why are you so certain?"- Почему же вы так наверно убеждены?
"To tell the truth, I do not know.- Если хотите - не знаю.
I only know that I must win-that it is the one resource I have left.Я знаю только, что мне надо выиграть, что это тоже единственный мой исход.
Yes, why do I feel so assured on the point?"Ну вот потому, может быть, мне и кажется, что я непременно должен выиграть.
"Perhaps because one cannot help winning if one is fanatically certain of doing so."- Стало быть, вам тоже слишком надо, если вы фанатически уверены?
"Yet I dare wager that you do not think me capable of serious feeling in the matter?"- Бьюсь об заклад, что вы сомневаетесь, что я в состоянии ощущать серьезную надобность?
"I do not care whether you are so or not," answered Polina with calm indifference.- Это мне все равно, - тихо и равнодушно ответила Полина.
"Well, since you ask me, I DO doubt your ability to take anything seriously.- Если хотите - да, я сомневаюсь, чтоб вас мучило что-нибудь серьезно.
You are capable of worrying, but not deeply.Вы можете мучиться, но не серьезно.
You are too ill-regulated and unsettled a person for that.Вы человек беспорядочный и неустановившийся.
But why do you want money?Для чего вам деньги?
Not a single one of the reasons which you have given can be looked upon as serious."Во всех резонах, которые вы мне тогда представили, я ничего не нашла серьезного.
"By the way," I interrupted, "you say you want to pay off a debt.- Кстати, - перебил я, - вы говорили, что вам долг нужно отдать.
It must be a large one.Хорош, значит, долг!
Is it to the Frenchman?"Не французу ли?
"What do you mean by asking all these questions?- Что за вопросы?
You are very clever today.Вы сегодня особенно резки.
Surely you are not drunk?"Уж не пьяны ли?
"You know that you and I stand on no ceremony, and that sometimes I put to you very plain questions.- Вы знаете, что я все себе позволяю говорить, и спрашиваю иногда очень откровенно.
I repeat that I am your slave-and slaves cannot be shamed or offended."Повторяю, я ваш раб, а рабов не стыдятся, и раб оскорбить не может. - Все это вздор! И терпеть я не могу этой вашей "рабской" теории.- Заметьте себе, что я не потому говорю про мое рабство, чтоб желал быть вашим рабом, а просто -говорю, как о факте, совсем не от меня зависящем. - Говорите прямо, зачем вам деньги? - А вам зачем это знать? - Как хотите, - ответила она и гордо повела головой.- Рабской теории не те'рпите, а рабства требуете: "Отвечать и не рассуждать!" Хорошо, пусть так. Зачем деньги, вы спрашиваете? Как зачем? Деньги - все! - Понимаю, но не впадать же в такое сумасшествие, их желая! Вы ведь тоже доходите до исступления, до фатализма. Тут есть что-нибудь, какая-то особая цель. Говорите без извилин, я так хочу. Она как будто начинала сердиться, и мне ужасно понравилось, что она так с сердцем допрашивала. - Разумеется, есть цель, - сказал я, - но я не сумею объяснить - какая. Больше ничего, что с деньгами я стану и для вас другим человеком, а не рабом. - Как? как вы этого достигнете? - Как достигну? как, вы даже не понимаете, как могу я достигнуть, чтоб вы взглянули на меня иначе, как на раба! Ну вот этого-то я и не хочу, таких удивлений и недоумений. -Вы говорили, что вам это рабство наслаждение. Я так и сама думала. - Вы так думали, - вскричал я с каким-то странным наслаждением. - Ах, как эдакая наивность от вас хороша! Ну да, да, мне от вас рабство -наслаждение. Есть, есть наслаждение в последней степени приниженности и ничтожества! -продолжал я бредить. - Черт знает, может быть, оно есть и в кнуте, когда кнут ложится на спину и рвет в клочки мясо... Но я хочу, может быть, попытать и других наслаждений. Мне давеча генерал при вас за столом наставление читал за семьсот рублей в год, которых я, может быть, еще и не получу от него. Меня маркиз Де-Грие, поднявши брови, рассматривает и в то же время не замечает. А я, с своей стороны, может быть, желаю страстно взять маркиза Де-Грие при вас за нос?