|
It was much the best. | Так было удобнее. |
By the same principle I used to treat all the girls with the same friendliness. | Это было так же обычно, как и мое обращение на "ты" со всеми девицами. |
My position would have been impossible otherwise. | Иначе просто нельзя было. |
"Au revoir, Robert." | - Будь здоров, Роберт. |
"Cheerio, Rosa." | - Будь здорова, Роза. |
I stayed on a little longer. | Я посидел еще немного. |
The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays. | Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в "Интернациональ". |
I had another glass of rum, stroked the cat and then left. | Я выпил еще стакан рома, погладил кошку и ушел. |
I traipsed about the city all day. | Весь день я слонялся без толку. |
I could not make out what was wrong with me. I was fidgety and could remain nowhere for long. | Не зная, что предпринять, я нигде подолгу не задерживался. |
Late in the afternoon I looked in at the workshop. | К вечеру пошел в нашу мастерскую. |
K?ster was there at work on the Cadillac. | Кестер был там. Он возился с кадилляком. |
We had bought it dirt cheap at a sale a short time ago. | Мы купили его недавно по дешевке, как старье. |
It had been thoroughly overhauled and K?ster was just giving the final touches. | А теперь основательно отремонтировали, и Кестер как раз наводил последний глянец. |
It was a speculation. | В этом был деловой расчет. |
We hoped to make some money with it, but I was doubtful about our finding a purchaser. | Мы надеялись хорошенько на нем заработать. Правда, я сомневался, что это нам удастся. |
In bad times people want small cars, not omnibuses like this one. | В трудные времена люди предпочитают покупать маленькие машины, а не такой дилижанс. |
"I'm afraid well be landed with it, Otto," said I. | - Нет, Отто, мы не сбудем его с рук, - сказал я. |
But K?ster was hopeful. | Но Кестер был уверен. |
"It is the medium-sized car one gets left with, Bob," he explained. "There is a market for cheap cars, and for quite expensive ones. | - Это средние машины нельзя сбыть с рук, -заявил он. - Покупают дешевые и самые дорогие. |
There are still plenty of people with money; or who like to look as if they have it." | Всегда есть люди, у которых водятся деньги. Либо такие, что хотят казаться богатыми. |
"Where is Gottfried? "I asked. | - Где Готтфрид? - спросил я. |
"At some political meeting or other." | - На каком-то политическом собрании. |
"The man's mad. |