Три товарища (Ремарк) - страница 52

А мне нужно было пить, иначе я не мог преодолеть этой деревянной тяжести.
"Wouldn't you have another Martini?" I asked the girl.- Не хотите ли еще рюмочку мартини? - спросил я девушку.
"What is that you are drinking, then?"- А что это вы пьете?
"This? This is rum."- Ром.
She looked at my glass.Она поглядела на мой бокал:
"That is the same as you had just now."- Вы и в прошлый раз пили то же самое?
"Yes," said I, "I mostly drink rum."- Да, - ответил я. - Ром я пью чаще всего.
She shook her head.Она покачала головой:
"I just can't believe that it can taste good."- Не могу себе представить, чтобы это было вкусно.
"I really don't know what it tastes like any more," said I.- Да и я, пожалуй, уже не знаю, вкусно ли это, -сказал я.
She looked at me.Она поглядела на меня:
"Then what do you drink it for?"- Почему же вы тогда пьете?
"Rum," said I-happy to have found something I could talk about-"rum has very little to do with taste.Обрадовавшись, что нашел нечто, о чем могу говорить, я ответил: - Вкус не имеет значения.
It isn't just a simple drink-it is a-friend, more. A friend who makes everything easier.Ром - это ведь не просто напиток, это скорее друг, с которым вам всегда легко.
It changes the world.Он изменяет мир.
And so one drinks it, of course-" I pushed the glass aside. "But shouldn't I order you another Martini?"Поэтому его и пьют. - Я отодвинул бокал. - Но вы позволите заказать вам еще рюмку мартини?
"Make it a rum, rather," said she. "I should like to try it, once."- Лучше бокал рома, - сказала она. - Я бы хотела тоже попробовать.
"Good," said I, "but not this time.- Ладно, - ответил я. - Но не этот.
It is too heavy to start with.Для начала он, пожалуй, слишком крепок.
Bring a Bacardi cocktail," I called across to Fred.Принеси коктейль "Баккарди"! - крикнул я Фреду.
Fred brought the glasses. He brought also a dish with salted almonds and black baked coffee beans.Фред принес бокал и подал блюдо с соленым миндалем и жареными кофейными зернами.
"Leave me my bottle here, will you?" said I.- Оставь здесь всю бутылку, - сказал я. * **
Little by little things began to assume a new aspect.Постепенно все становилось осязаемым и ясным.
The sense of insecurity vanished, words came of themselves, I was no longer so painfully conscious of everything I said, drank on and felt the great soft wave approach and embrace me; the dark hour began to fill with pictures and stealthily the noiseless procession of dreams appeared again superimposed on the dreary, grey landscape of existence.Неуверенность проходила, слова рождались сами собой, и я уже не следил так внимательно за тем, что говорил. Я продолжал пить и ощущал, как надвигалась большая ласковая волна, поднимая меня, как этот пустой предвечерний час заполнялся образами и над равнодушными серыми просторами бытия вновь возникали в безмолвном движении призрачной вереницей мечты.