Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 116

Ты уже был там?
"Not yet."- Еще нет.
"Try to get into Room Forty-eight.- Постарайся попасть в сорок восьмой номер.
It's the infirmary.Это бывший приемный покой.
The food's better there than in the other rooms.Там и пища лучше.
That's where I am, too."Я тоже в этой комнате.
Boettcher got the butt of a cigarette out of his pocket, looked at it and put it back again.Бэтхер вытащил из кармана окурок, посмотрел на него и сунул обратно.
"Today I'm going to make a round of the hospitals.- Сегодня у меня задание обегать все больницы.
We can meet somewhere this evening.Вечером где-нибудь встретимся.
Perhaps by then one of us will know something.И, может быть, к тому времени один из нас что-нибудь уже будет знать.
"All right. Where?"- А где мы встретимся?
"The best place is here.- Да лучше всего здесь.
Nine o'clock?"В девять?
"Agreed."- Ладно.
Boettcher nodded and then looked up at the blue sky.Бэтхер кивнул, потом поднял глаза к голубому небу.
"Just look at that," he said bitterly.- Ты только посмотри, что делается! - сказал он с горечью.
"Spring.- Ведь весна!
And for five long nights I've been hitting the sack in a room with twelve farts from the Reserve-instead of with my wife who has an ass like a brewer's horse."А я вот уж пять ночей торчу в этой конуре с десятком старых хрычей из тыловой охраны, вместо того, чтобы проводить их с моей женой, у которой зад, как печь!
The first two houses in Gartenstrasse had been destroyed.Первые два дома на Г артенштрассе были разрушены.
There was no one living in them now.Там уже никто не жил.
The third was still almost undamaged.Третий уцелел.
Only the roof had been burned: it was the house in which the Ziegler family lived.Только крыша обгорела: в этом доме жили Циглеры.
Ziegler had been a friend of Graeber's father.Сам Циглер был некогда приятелем старика Гребера.
He climbed the stairs.Гребер поднялся по лестнице.
On the landings stood pails with sand and water.На площадках стояли ведра с песком и водой.
Directions for use had been pasted on the walls.На стенах были расклеены объявления.
He rang and was surprised the bell still worked.Он позвонил и удивился, что звонок еще действует.
After a while a care-worn old woman opened the door.Через некоторое время изможденная старуха приоткрыла дверь.
"Frail Ziegler," Graeber said,- Фрау Циглер, - сказал Гребер.
"I am Ernst Graeber."- Это я - Эрнст Гребер.
"Yes-" The woman stared at him.- Да, вот как... - Старуха уставилась на него.
"Yes-" She hesitated and then said: "Come in, Herr Graeber."- Да... - Потом нерешительно добавила: - Входите же, господин Гребер.