Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 146

Шедевр!
I snapped it up cheap from the man who bought it.Я отхватил его по дешевке, из вторых рук!
Don't you really like it?"Разве тебе не нравится?
"Of course!- Нравится.
It's just that I'm no connoisseur.Но я же не знаток.
But I know someone who would go crazy if he saw it."А вот я знаю одного парня, так тот спятил бы, увидев эту картину.
"Really?- В самом деле?
A big collector?"Известный коллекционер?
"Not that; but a specialist in Rubens."- Да нет; но специалист по Рубенсу.
Binding beamed.Биндинг пришел в восторг.
"That delights me, Ernst.- Я рад, Эрнст!
It really delights me.Я очень рад!
I myself would never have thought that I'd be an art collector one day.Я бы сам никогда не поверил, что когда-нибудь стану коллекционером.
But now tell me how you are and what you're up to.Ну, а теперь расскажи, как ты живешь и что ты поделываешь.
And whether I can do anything for you.Не могу ли я чем-нибудь тебе помочь?
One has certain connections, you know."Кое-какие связи у меня есть.
He laughed slyly.- И он хитро усмехнулся.
Against his will Graeber was somewhat touched.Гребер, против воли, был даже тронут.
This was the first time that anyone had unguardedly offered to help him.Впервые ему предлагали помощь, - без всяких опасений и оглядок.
"You can do something for me," he said.- Да, ты можешь мне помочь, - отозвался он.
"My parents are missing.- Мои родители пропали без вести.
Perhaps they've been evacuated or are somewhere in one of the villages.Может быть, их эвакуировали, или они в какой-нибудь деревне.
How can I find out?Но как мне это узнать?
They don't seem to be here in the city any longer."Здесь, в городе, их, видимо, уже нет.
Binding sat down in an easy chair beside a hammered copper smoking stand.Биндинг опустился в кресло возле курительного столика, отделанного медью.
His gleaming boots stood like stove pipes in front of him.Он выставил вперед ноги в сверкающих сапогах, напоминавших печные трубы.
"It's not so easy if they're no longer in the city," he remarked.- Это не так просто, если их уже нет в городе, -заявил он.
"I'll see what I can find out.- Я посмотрю, что удастся сделать.
It will take a couple of days.Но на это понадобится несколько дней.
Perhaps even longer.А может быть, и больше.
It depends on where they are.В зависимости от того, где они находятся.
Just now everything is in pretty much of a mess-you know that."Сейчас во всем... некоторая неразбериха, ты, верно, и сам знаешь...
"Yes, I've noticed that."- Да, я успел заметить.
Binding got up and went to a cabinet.Биндинг встал и подошел к шкафу.