Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 152

He must have written it there when he was twelve or thirteen years old.Вероятно, он сделал эту надпись, когда ему было двенадцать-тринадцать лет.
It was a school catechism, a book containing hundreds of questions and the answers to them.Это был катехизис, по нему они проходили закон божий.
The pages were spotted and on some of them were notes he himself had written.Книжка содержала в себе сотни вопросов и ответов. На страницах были кляксы, а на некоторых - замечания, сделанные им самим.
He stared at them absently.Рассеянно смотрел он, на страницы.
For a moment everything seemed to tremble and he did not know what was trembling-the ruined city with the quiet mother-of-pearl sky above it or the little yellow book in his hands that contained the answers to all the questions of mankind.И вдруг все перед ним покачнулось, он так и не понял, что разрушенный город с тихим перламутровым небом над ним или желтая книжечка, в которой были ответы на все вопросы человечества.
He put it aside and continued his search.Гребер отложил катехизис и продолжал поиски.
But he found nothing more-no other books nor anything else from his parents' home.Но не нашел больше ничего - ни книг, ни каких-либо предметов из квартиры его родителей.
It would have been unlikely in any case; they had lived on the third floor and their things must have been buried much deeper under the rubble.Это казалась ему неправдоподобным; ведь они жили на третьем этаже, и их вещи должны были лежать гораздо ниже под обломками.
Probably in the explosion the catechism had been blown high in the air and then, because it was light, had slowly fluttered down.Вероятно, при взрыве катехизис случайно подбросило очень высоко и, благодаря своей легкости, он медленно потом опустился.
Like a dove, he thought, a lonely white dove of assurance and peace, with all its questions and answers, in a night full of fire and smoke and suffocation and screams and death."Как голубь, - подумал Гребер, - одинокий белый голубь мира и безопасности, - со всеми своими вопросами и ясными ответами опустился он на землю в ночь, полную огня, чада, удушья, воплей и смертей".
He sat a while longer on the ruins.Гребер просидел еще довольно долго на развалинах.
The evening wind sprang up and turned the pages of the book.Поднялся вечерний ветер и начал перелистывать страницы книги, точно ее читал кто-то незримый.
God is merciful, he read, all-bountiful, all-mighty, all-wise, all-knowing; He is infinitely kind and just-Бог милосерд, - было в ней написано, - всемогущ, всеведущ, премудр, бесконечно благ и справедлив...