Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 16

Наплевать, если вас летом сожрут лисы.
It was early morning.Было раннее утро.
A pale red band lay along the horizon.Тускло-красная полоса лежала на горизонте.
The snow crackled; it had frozen again during the night.Снег поскрипывал: ночью опять слегка подморозило.
The open graves were very black.Вырытые могилы зияли чернотой.
"Damn it," Sauer said.- Черт бы их взял, - сказал Зауэр.
"The things they load on us.- Что это они нам опять подсуропили?
Why do we have to do this?С какой стати мы должны этим заниматься?
Why not the S.D.? After all, they're specialists in shooting people.Почему не СД?[1] Ведь они же мастера пускать в расход.
Why us?При чем тут мы?
This is the third time.Это уж третий раз.
We're supposed to be respectable soldiers."Мы же честные солдаты.
Graeber held his rifle loosely in his hand.Гребер небрежно держал в руках винтовку.
The steel was very cold.Сталь была ледяная.
He put on bis glove.Он надел перчатки.
"The S.D. keep busy farther back." "Right. They don't come this near the front. Wasn't Stein-brenner with the S.D. earlier?" "I think he was in a concentration camp. Block warden or something like that."- У СД работы в тылу хоть отбавляй.
The others came up.Подошли остальные.
Steinbrenner was the only one fully awake and rested.Только Штейнбреннер был вполне бодр и, видимо, отлично выспался.
His skin had the rosy glow of a child's.Его прозрачная кожа розовела, как у ребенка.
"Listen," he said. "There's that cow in the bunch.- Слушайте, - сказал он, - там эта корова.
Leave her for me."Оставьте ее мне.
"How do you mean for you?" asked Sauer.-То есть, как это тебе? - спросил Зауэр.
' There's not enough time for you to get her pregnant.- Обрюхатить ее ты уже не успеешь.
You ought to have tried sooner."Надо было раньше попробовать.
"That's just what he did," Immermann said. "Who told you that?" Steinbrenner asked. "The International?" "And she wouldn't let him near her."- Он и пробовал, - сказал Иммерман.
Steinbrenner turned around angrily.Штейнбреннер со злостью обернулся.
"You're mighty sly, aren't you?- А ты откуда знаешь? - Она его не подпустила. - Больно ты хитер.
If I had wanted to have the red cow I'd have had her."Если бы я захотел эту красную корову, я бы ее получил.
"Maybe not."- Или не получил.
"Oh, cut the jawing." Sauer bit off a chew of tobacco.- Да бросьте вы трепаться, - Зауэр взял в рот кусок жевательного табаку.
"If he means he wants to shoot her all by himself he's welcome as far as I'm concerned.- Коли охота пристрелить ее самому, пожалуйста.
I won't fight him for that."