Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 32

Гребер прикрыл за собой дверь и продолжал свой обход. Вокруг развалин реяли тени, и даже слабый ночной свет казался предательским.
He climbed the rise on which the graves had been dug.Он поднялся на холм, где были вырыты могилы.
The one for Reicke had been widened so that the two dead soldiers could be buried with him..Предназначенную для Рейке расширили, чтобы вместе с ним похоронить и обоих солдат.
He heard the low sound of water trickling into the hole.Он слышал тихое журчание воды, стекавшей в яму.
The earth that had been shoveled out shimmered dully.Куча земли подле могилы мягко отсвечивала.
A cross with the names on it leaned there.К ней был прислонен крест с именами.
Anyone who wanted to could, for a couple of days, find out from it who lay there.При желании можно будет еще в течение нескольких дней прочесть, кто здесь похоронен.
Not for longer-the village would soon be a battlefield again.Но не дольше - скоро деревня снова станет полем боя.
From the rise Graeber looked out across the land.Стоя на холме, Гребер окинул взглядом местность.
It was barren and dreary and treacherous; the light magnified and obscured, and nothing was familiar.Голая, унылая и обманчивая, она как бы таила в себе предательство; ночной свет все искажал: он увеличивал и скрадывал, и придавал всему незнакомые очертания.
Everything was foreign and penetrated by the chill loneliness of the unknown.Все было незнакомо, пронизано холодом и одиночеством Неведомого.
There was nothing that one could rely on; nothing that offered warmth.Ничего, на что бы можно было опереться, что согревало бы.
Everything was as endless as the land.Все было бесконечно, как сама эта страна.
Without boundaries and alien.Безграничная и чужая.
Alien outside and in.Чужая снаружи и изнутри.
Graeber shivered.Греберу стало холодно.
That was it.Вот оно.
That was what had become of him.Вот как повернулась жизнь.
A clump of earth freed itself from the-pile and he heard it fall with a thud into the hole.С кучи, набросанной возле могилы, скатился комок земли, и Гребер услышал, как он глухо стукнулся о дно ямы.
In this hard-frozen earth had the worms survived?Интересно, уцелели ли черви в этой промерзшей земле?
Perhaps-if they had burrowed deep enough.Может быть, если они уползли достаточно глубоко.
But could they live yards deep?Но могут ли они жить на глубине нескольких метров?
And what did they find there to live on?И чем они питаются?
From tomorrow on they would have plenty if they were still there.Если они еще там, с завтрашнего дня у них надолго хватит пищи.