Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 71

Один из солдат вылез.
"You're a sly one, aren't you?" growled the M.P.- Обманывать? Да? - прорычал жандарм.
"Why did you shut yourself in there?- Что это вы вздумали запираться?
Trying to play hide and seek?"В прятки поиграть захотелось?
"I have diarrhea.- Понос у меня.
And I believe that's what a toilet's for."На то и уборная, я полагаю.
"So?-Вон что?
Just at this moment?Приспичило?
Am I supposed to believe that?"Так я и поверил!
The soldier pushed back his coat.Солдат распахнут шинель.
The Iron Cross first class hung there.Все увидели у него на груди Железный крест первой степени.
He looked at the M.P.'s chest, which was empty.А он, в свою очередь, взглянул на грудь жандарма, на которой ничего не было.
"Yes," he replied calmly. "You're supposed to believe that."- Да, - спокойно ответил солдат, - и поверите.
The M.P. got red.Жандарм побагровел.
The doctor intervened.Фельдшер опередил его.
"Get out, please," he said without looking at the soldier.- Прошу сойти, - сказал он, не глядя на солдата.
"You haven't looked to see what's the matter with me."- Вы не посмотрели, что у меня...
"I can tell that from your bandage.- Вижу по перевязке.
Get out, please."Сходите, прошу.
The soldier smiled thinly.Солдат слегка усмехнулся.
"All right."- Хорошо.
"Well then, we're through here, eh?" the surgeon asked the M.P. nervously.- Тут-то мы по крайней мере кончили? -раздраженно спросил фельдшер жандарма.
"Yes, sir."-Так точно.
The M.P. glanced at the men on leave.- Жандарм посмотрел на отпускников.
Each of them was holding his papers in his hand.Каждый держал наготове свои документы.
"Yes sir, all through," he announced, and climbed out after the doctor.- Так точно, кончили, - повторил он и вслед за фельдшером вышел из вагона.
The door of the toilet opened silently.Дверь уборной бесшумно открылась.
A lance-corporal who had been inside slipped out.Сидевший там ефрейтор проскользнул в отделение.
His face was steaming with sweat.Все лицо его было залито потом.
He slid down on a seat.Он опустился на скамью.
"Has he gone?" he whispered after a while.- Ушел? - через некоторое время спросил он шепотом.
"Seems so."- Да, как будто.
The lance-corporal sat for a long while in silence.Ефрейтор долго сидел молча.
Sweat ran down his face.Пот лил с него ручьями.
"I'm going to pray for him," he said finally.- Я буду за него молиться, - проговорил он наконец.
Everyone looked up.Все взглянули на него.
"What?" one of them asked incredulously.- Что? - спросил кто-то недоверчиво.
"You're going to pray for that swine of an M.P.?"