Вы не знали? |
The old man shook his head. | Старик покачал головой. |
'Nobody told me that.' | - Мне никто не говорил. |
'It only happened yesterday. | - Это случилось только вчера. |
The French may not have announced it yet, but it's true enough.' | Французы, может быть, еще не сообщали, но это правда. |
By their side a little petrol flooded out from the full tank on to the road; one of the men removed the hose and slammed the snap catch of the filler cap with a metallic clang. | Рядом по земле потекла струйка бензина из переполненного бака; тот, кто заправлял машину, отложил шланг и защелкнул крышку. |
' That's the lot,' he said to Dickinson. | - Больше не входит, - сказал он Диккинсону. |
'I'll slip across and get a few brioches, and then we'd better get going.' | - Я сбегаю напротив, куплю несколько brioches - и двинемся. |
Dickinson turned to Howard. | Диккинсон обернулся к Хоуарду. |
'You must get out of this,' he said. | - Уезжайте отсюда, - сказал он. |
' At once. | - Немедленно. |
You'll be all right if you can get to Paris by tonight -at least, I think you will. | Если попадете в Париж сегодня же вечером, все обойдется... по крайней мере, я так думаю. |
There are boats still running from St Malo.' | Из Сен-Мало пока еще ходят суда. |
The old man stared at him. | Старик поднял брови. |
' That's out of the question, Dickinson. | - Об этом не может быть и речи, Диккинсон. |
The other child has got a temperature.' | У другого ребенка высокая температура. |
The man shrugged his shoulders. | Журналист пожал плечами. |
'Well, I tell you honestly, the French won't hold. | - Ладно, скажу вам прямо, французы недолго продержатся. |
They're broken now - already. | Они уже разбиты. |
I'm not being sensationalist. | Я не болтаю зря. |
It's true.' | Это точно. |
Howard stood staring up the street. | Хоуард в раздумье посмотрел вдоль улицы. |
' Where are you making for?' | - А вы куда направляетесь? |
'I'm going down into Savoy to see what the Italians are doing in that part. | - Поеду в Савойю, погляжу, как там действуют итальянцы. |
And then, we're getting out. | А потом будем выбираться из Франции. |
Maybe Marseilles, perhaps across the frontier into Spain.' | Может быть, через Марсель, возможно - через испанскую границу. |
The old man smiled. | Старик улыбнулся. |
' Good luck,' he said. | - Желаю удачи, - сказал он. |
'Don't get too near the fighting.' | - Все-таки держитесь подальше от фронта. |
The other said: 'What are you going to do, yourself?' | - Ну, а вы-то что будете делать? - спросил Диккинсон. |
'I don't quite know. | - Право, не знаю. |
I'll have to think about it.' | Мне надо подумать. |
He turned away towards the hotel, leading Ronnie by the hand. |