– Позволь мне. – Алина взялась за его галстук, приговаривая: – Ты все только испортишь. – Она аккуратно завязала галстук, а затем провела ладонями по плечам Чэннинга, оправляя пальто.
– Из тебя вышел бы отличный слуга, – пробормотал Чэннинг, вдыхая исходивший от нее легкий цветочный аромат.
Она обвила его шею руками, и он притянул ее к себе. Возможно, они поступают правильно, приняв решение уйти из летнего домика. Но ее следующие слова показали, как сильно он заблуждался.
– Чэннинг, – прошептала Алина, целуя его в шею, – найди для меня приз. Я хочу надеть это колье, когда сегодня вечером мы займемся любовью.
Но она лукавила, потому что с некоторых пор не любила носить бриллиантовые колье.
От ее слов плоть Чэннинга встрепенулась и ожила, словно стрелка компаса. И теперь эта стрелка указывала прямо на север.
– А что еще на тебе будет?
– Ничего, Чэннинг, абсолютно ничего. – Она слегка укусила его за шею и, отступив на шаг, протянула ему руку. На ее губах играла чувственная улыбка. – Ну, что скажете, мистер Деверил? Будем искать таинственные бриллианты леди Лайонел?
Снаружи их встретило яркое солнце, ясный день идеально подходил для прогулок.
– И где находятся эти развалины? – спросил Чэннинг, оглядывая окрестности. Они по-прежнему были одни, никто из остальных игроков пока не нашел дорогу к летнему домику.
– Надо пройти через лес. – Алина махнула рукой в сторону небольшой рощицы.
Он позволил ей взять себя за руку и повести вперед, но на опушке леса Чэннинг вдруг заметил следы мужских ботинок, глубоко отпечатавшихся на влажной земле. Рядом не оказалось следов женской обуви, что явно свидетельствовало о том, что следы не принадлежали игрокам, проходившим по этой дороге. Чэннинг ничего не сказал Алине, которая не заметила следов, увлеченно таща его за собой вперед. Кто-то здесь был. Следы выглядели отчетливо, а значит, кто-то некоторое время стоял здесь. Чэннинг взглянул через плечо на летний домик. Отсюда открывался отличный вид, и незнакомец мог спокойно наблюдать за тем, что происходило внутри, оставаясь незамеченным. Внезапно его пронзила догадка, и все внутри у него похолодело. Черт подери, за ними подсматривали!
Не то чтобы его это волновало. Ему было наплевать, если его видели обнаженным в самом пылу страсти. Его беспокоило, что кто-то воспользуется этой информацией в низких целях. Но с другой стороны, он был самым желанным любовником Лондона, и подобная пикантная деталь лишь улучшила бы его репутацию.
Ему нечего бояться. Однако с Алиной все обстояло иначе. Встреча с любовником посреди белого дня, чуть ли не у всех на виду, несомненно, повредит ей, продемонстрировав окружающим, что она вовсе не так хороша, как казалось, эта женщина испорчена чересчур свободными французскими нравами.