Однажды я тебя найду (Мэдли) - страница 189

Он собрался было покинуть номер, но вдруг замер и обернулся.

– Возможно, это наша последняя встреча… Как ни странно, мне было приятно с вами повидаться, Оливер. Знаете, если бы меня в тот день не сбили, все могло сложиться совсем иначе. Я говорил об этом Диане.

Мистер Арнольд хохотнул:

– Очень сомневаюсь. Вы с самого начала таились, как змея в траве. В одном вы правы, Джеймс: это наша последняя встреча.

Он нагнулся к саквояжу, достал служебный револьвер, которым так ни разу в жизни и не воспользовался, взвел курок и направил ствол в голову молодого мужчины.

– Какая сцена! – рассмеялся Джеймс. – Еще скажите: «Это ограбление!» и заберите деньги!.. Вы действительно считаете, что я не могу схватить хоть Стеллу, хоть Диану, когда мне вздумается? А, Оливер? Вы вообще знаете, на что я способен?

Мистер Арнольд улыбнулся ему, почти добродушно.

– О, да. Я знаю в точности, на что вы способны. В том-то и дело. И я больше не позволю вам подвергать опасности мою дочь и внучку. Вы не оставили мне выхода. Боюсь, я не смогу выпустить вас из этой комнаты.

Джеймс недоверчиво смотрел на него, брови изогнулись от неподдельного изумления.

– Ничего себе! Вы в самом деле собрались меня убить?

Он закинул голову назад и вновь захохотал.

– Ну, вопрос, конечно, интересный, – мистер Арнольд задумчиво кивнул головой. – Вы ведь уже умерли, не так ли? Джеймс Блэкуэлл умер одиннадцать лет назад. Нельзя убить человека дважды. Он больше не существует. Вы – ходячий призрак. А призрака убить невозможно.

Улыбка Джеймса слегка погасла.

– Здесь, в Ницце, я не призрак, Оливер, а вполне влиятельный человек. Плоть и кровь. И фамилия моя не Блэкуэлл. У меня серьезные связи, компаньоны. Убейте меня, и вы столкнетесь с силами куда более могущественными, чем вы можете себе представить.

На этот раз рассмеялся мистер Арнольд.

– Джеймс, я прекрасно знаю, кто ваши компаньоны, им до вас и дела нет. Не появись я сегодня с деньгами, они отобрали бы ваш бизнес и вдобавок прикончили бы вас. Вы по уши в дерьме. Но я приехал не для того, чтобы вас покарать. Это я оставлю Господу Богу.

Джеймс захлопал глазами и облизнул губы.

– Как бы там ни было… послушайте, Оливер, подумайте хорошенько. Вы культурный человек. Адвокат, черт побери. Вы не можете хладнокровно убить человека. Как вы потом с этим будете жить?

В собственном голосе Джеймс услышал мольбу и попытался взять себя в руки.

– Посмотрите мне в глаза. Ну! Посмотрите же! Мы стоим в двух шагах друг от друга. Вы действительно можете это сделать? Думаю, нет. Опустите ваш антикварный ствол, Оливер, и давайте разойдемся по домам. Мы только что завершили сделку. Я больше не угрожаю вашей семье. Сейчас уже точно, – он похлопал портфель. – Я получил все, за чем пришел.