Смерть на Ниле (Кристи) - страница 106

- Ты очень задержалась, - накинулась на нее старуха. - Где ты пропадала?
"I'm so sorry, Cousin Marie.- Извините меня, кузина Мари.
The wool wasn't where you said it was.Я не нашла шерсть, где вы сказали.
It was in another case altogether -"Она была совсем в другой коробке...
"My dear child, you are perfectly hopeless at finding anything!- Тебя ни за чем нельзя посылать, моя дорогая.
You are willing, I know, my dear, but you must try to be a little cleverer and quicker.Я понимаю - ты не нарочно, но надо же хоть немного соображать и не копаться.
It only needs concentration."А для этого надо сосредоточиться.
"I'm so sorry, Cousin Marie. I'm afraid I am very stupid."- Извините меня, кузина Мари, наверное, я просто глупая.
"Nobody need be stupid if they try, my dear.- Глупость - это когда не стараешься, моя дорогая.
I have brought you on this trip, and I expect a little attention in return."Я взяла тебя в эту поездку и рассчитываю на твою отзывчивость.
Cornelia flushed.Корнелия залилась краской:
"I'm very sorry, Cousin Marie."- Извините меня, кузина Мари.
"And where is Miss Bowers?- И где, наконец, мисс Бауэрз?
It was time for my drops ten minutes ago.Уже десять минут, как я должна была принять капли.
Please go and find her at once.Будь любезна отыскать ее.
The doctor said it was most important -" But at this stage Miss Bowers entered, carrying a small medicine glass.Доктор особенно настаивал, чтобы... В эту самую минуту в салоне появилась мисс Бауэрз с мензуркой в руке.
"Your drops, Miss Van Schuyler."- Капли, мисс Ван Шуйлер.
"I should have had them at eleven," snapped the old lady. "If there's one thing I detest it's unpunctuality."- Я должна принимать их ровно в одиннадцать, -заскрипела старуха. - Больше всего на свете ненавижу неточность.
"Quite," said Miss Bowers. She glanced at her wristwatch. "It's exactly half a minute to eleven."- И правильно делаете, - заметила мисс Бауэрз, взглянув на ручные часики. - Сейчас как раз без одной минуты одиннадцать.
"By my watch it's ten past."- По моим часам уже десять минут двенадцатого.
"I think you'll find my watch is right.- Я полагаю, вам придется поверить моим часам.
It's a perfect time-keeper.Они безупречно ходят.
It never loses or gains." Miss Bowers was quite imperturbable.Никогда не отстают и не спешат. - Мисс Бауэрз держалась совершенно невозмутимо.
Miss Van Schuyler swallowed the contents of the medicine glass.Мисс Ван Шуйлер залпом выпила содержимое мензурки.
"I feel definitely worse," she snapped.- Я определенно чувствую себя хуже, - сказала она раздраженно.