Смерть на Ниле (Кристи) - страница 113

"Oh, yes, yes."- Да-да.
Linnet came along the deck. She was dressed in a soft shade of apricot linen.На палубе в светло-оранжевом платье появилась Линит.
She was smiling.Она улыбалась.
She greeted Poirot with no particular enthusiasm, just gave him a cool nod and then drew her husband away.Без особой радости, прохладным кивком поздоровавшись с Пуаро, она увела мужа с собой.
Poirot realized with a momentary flicker of amusement that he had not made himself popular by his critical attitude.Пуаро позабавила мысль, что его настороженное отношение уронило его в глазах Линит.
Linnet was used to unqualified admiration of all she was or did.Та привыкла к тому, чтобы ее слепо обожали.
Hercule Poirot had sinned noticeably against this creed.Эркюль Пуаро посмел не примкнуть к свите обожателей.
Mrs Allerton, joining him, murmured:Подошедшая миссис Аллертон сказала негромко:
"What a difference in that girl!- Ее просто не узнать!
She looked worried and not very happy at Assuan.В Асуане - какая была затравленная!
Today she looks so happy that one might almost be afraid she was fey."А сейчас вся светится от счастья, как бы не на свою голову ей это веселье.
Before Poirot could respond as he meant, the party was called to order.Пуаро не успел ей ответить: группу призвали к тишине.
The official dragoman took charge and the party was led ashore to visit Abu Simbel.Драгоман, главный их распорядитель, повел всех берегом к Абу-Симбел.
Poirot himself fell into step with Andrew Pennington.Пуаро поравнялся с Эндрю Пеннингтоном.
"It is your first visit to Egypt - yes?" he asked.- Вы впервые в Египте, да? - спросил он.
"Why, no, I was here in nineteen twenty-three.- Почему же, нет - я был здесь в двадцать третьем году.
That is to say, I was in Cairo.То есть не здесь именно, а в Каире.
I've never been this trip up the Nile before."Но в верховья Нила действительно еще не поднимался.
"You came over on the Carmanic, I believe - at least so Madame Doyle was telling me."- Из Америки вы плыли на "Карманике", по-моему, - миссис Дойл мне так говорила.
Pennington shot a shrewd glance in his direction.Пеннингтон настороженно стрельнул глазами в его сторону.
"Why, yes, that is so," he admitted.- Да, это так, - подтвердил он.
"I wondered if you had happened to come across some friends of mine who were aboard - the Rushington Smiths."- А вы случайно не встречались с моими друзьями, они тоже плыли на "Карманике", -с Вашингтоном Смитом и его супругой?
"I can't recall anyone of that name.- Нет, ни с кем эта фамилия у меня не связывается.