Смерть на Ниле (Кристи) - страница 151

"No, no, I do not think she would be as - as crude as that."- Нет-нет, не думаю, что она может быть настолько примитивной.
"Then there's only one reason for that J.- Тогда остается лишь одно объяснение для этого инициала.
It was put there by someone else deliberately to throw suspicion on her."Кто-то специально вывел его на стене, чтобы бросить подозрение на девушку.
Bessner nodded.Бесснер кивнул:
"Yes, and the criminal was unlucky, because, you see, it is not only unlikely that the young Frдulein did the murder; it is also I think impossible."- Да, и преступник просчитался, ибо не только вряд ли фройляйн могла совершить преступление, но это, я полагаю, просто невозможно.
"How's that?"- Почему же?
Bessner explained Jacqueline's hysterics and the circumstances which had led Miss Bowers to take charge of her.Бесснер рассказал об истерике Жаклин и обстоятельствах, что вынудили сдать ее под надзор мисс Бауэрз.
"And I think - I am sure - that Miss Bowers stayed with her all night."-Ия думаю, что мисс Бауэрз- я уверен!-оставалась с ней всю ночь.
Race said, "If that's so, it's going to simplify matters very much."- Если так, это упрощает дело.
"Who discovered the crime?" Poirot asked.- Кто обнаружил преступление? - спросил Пуаро.
"Mrs Doyle's maid, Louise Bourget.- Горничная миссис Дойл, Луиза Бурже.
She went to call her mistress as usual, found her dead, and came out and flopped into the steward's arms in a dead faint.Как обычно, она пришла ее будить, нашла мертвой, выбежала и без чувств упала на руки проходившему стюарду.
He went to the Manager, who came to me.Тот пошел к администратору, администратор -ко мне.
I got hold of Bessner and then came for you."Я вызвал Бесснера и направился к вам.
Poirot nodded.Пуаро кивнул.
Race said:Рейс сказал:
"Doyle's got to know.- Надо известить Дойла.
You say he's asleep still?"Вы говорите, он еще спит?
Bessner nodded.Бесснер кивнул:
"Yes, he's still asleep in my cabin.- Да, он еще спит у меня в каюте.
I gave him a strong opiate last night."Я дал ему сильное снотворное ночью.
Race turned to Poirot.Рейс повернулся к Пуаро.
"Well," he said, "I don't think we need detain the doctor any longer, eh?- Что ж, - сказал он, - больше нет нужды задерживать доктора, да?
Thank you, Doctor."Благодарю вас, доктор.
Bessner rose.Бесснер встал:
"I will have my breakfast, yes.- Я пойду завтракать, да.
And then I will go back to my cabin and see if Mr Doyle is ready to wake."Потом я вернусь к себе в каюту и посмотрю, не проснулся ли мистер Дойл.
"Thanks."- Благодарю вас.
Bessner went out.