Смерть на Ниле (Кристи) - страница 163

You cannot help us there, my child?"Не поможете нам, детка?
Jacqueline shook her head.Джеки затрясла головой:
"I don't know... I can't imagine... No, I haven't the faintest idea." She frowned deeply. "No," she said at last. "I can't think of anyone who wanted her dead," her voice faltered a little, "except me."-Я не знаю... не могу представить... Ничто не приходит в голову. - Она старательно нахмурилась. - Нет, - повторила она, -не представляю, кому нужно, чтобы она умерла, -тут ее голос чуть дрогнул, - кроме меня.
Race said,Рейс сказал:
"Excuse me a minute - just thought of something." He hurried out of the room.- Простите, я должен отлучиться. - Он спешно вышел из каюты.
Jacqueline de Bellefort sat with her head downcast, nervously twisting her fingers.Жаклин де Бельфор сидела с опущенной головой и нервно ломала пальцы.
She broke out suddenly:Вдруг ее прорвало:
"Death's horrible - horrible!- Смерть - такая гадость.
I - I hate the thought of it."Мне противно думать о ней.
Poirot said: "Yes. It is not pleasant to think, is it, that now, at this very moment, someone is rejoicing at the successful carrying out of his or her plan."- Да, - сказал Пуаро, - мало приятного сознавать, что кто-то в эту самую минуту радуется удаче своего замысла.
"Don't - don't!" cried Jackie. "It sounds horrible, the way you put it."- Не надо, не надо! - вскричала Джеки. - Вы так страшно это говорите.
Poirot shrugged his shoulders.Пуаро пожал плечами:
"It is true."- Это так.
Jackie said in a low voice:Еле слышно Джеки сказала:
"I - I wanted her dead - and she is dead... And, what is worse... she died - just like I said."-Я... хотела ее смерти... и вот она мертвая... И хуже всего, что я накликала ей такую смерть.
"Yes, Mademoiselle.- Да, мадемуазель.
She was shot through the head."Ей прострелили голову.
She cried out:Опять она сорвалась на крик:
"Then I was right, that night at the Cataract Hotel.- Значит, я была права в тот вечер - в отеле "У водоската"!
There was someone listening!"Кто-то нас подслушивал!
"Ah!" Poirot nodded his head. "I wondered if you would remember that.-А-а...- Пуаро кивнул.- Я ждал, когда вы вспомните.
Yes, it is altogether too much of a coincidence - that Madame Doyle should be killed in just the way you described."Чтобы мадам Дойл убили именно таким образом, как вы тогда сказали, это чересчур для простого совпадения.
Jackie shuddered.Джеки передернула плечами:
"That man that night - who can he have been?"- Кто же мог быть тот мужчина?
Poirot was silent for a minute or two, then he said in quite a different tone of voice,