Смерть на Ниле (Кристи) - страница 164

Помолчав с минуту, Пуаро каким-то чужим голосом спросил:
"You are sure it was a man, Mademoiselle?"- Вы уверены, что это был мужчина, мадемуазель?
Jackie looked at him in surprise.Джеки удивленно вскинула на него глаза:
"Yes, of course.- Конечно.
At least-"По крайней мере...
"Well, Mademoiselle?"- Да, мадемуазель?
She frowned, half closing her eyes in an effort to remember.Она нахмурилась, припоминающе сощурила глаза.
She said slowly, "I thought it was a man."- Мне казалось, - протянула она, - это был мужчина.
"But now you are not so sure?"- Но сейчас у вас нет такой уверенности?
Jackie said slowly: "No, I can't be certain.- Да, - заторможенно продолжала Джеки, - сейчас я не скажу определенно.
I just assumed it was a man - but it was really just a -a figure - a shadow..."Я почему-то решила: мужчина, хотя это была просто тень...
She paused and then, as Poirot did not speak, she asked:Она замолчала, и Пуаро молчал, и тогда она спросила:
"You think it must have been a woman?- А вы думаете - женщина?
But surely none of the women on this boat can have wanted to kill Linnet?"Но какой женщине на этом пароходе могло понадобиться убивать Линит?
Poirot merely moved his head from side to side.В ответ Пуаро только перекатил голову с одного плеча на другое.
The door opened and Bessner appeared.Открылась дверь, и вошел Бесснер.
"Will you come and speak with Mr Doyle, please, Monsieur Poirot.- Вас не затруднит поговорить с мистером Дойлом, месье Пуаро?
He would like to see you."Ему нужно увидеться с вами.
Jackie sprang up.Джеки вскочила со стула.
She caught Bessner by the arm.Она схватила Бесснера за руку:
"How is he?- Как он?
Is he - all right?"Обошлось?
"Naturally he is not all right," replied Dr Bessner reproachfully. "The bone is fractured, you understand."- Естественно, не обошлось, - с упреком в голосе ответил Бесснер. - Задета кость.
"But he's not going to die?" cried Jackie.- Он не умрет? - вскрикнула Джеки.
"Ach, who said anything about dying?- Ach, кто сказал, что умрет?
We will get him to civilization and there we will have an X-ray and proper treatment."Доберемся до цивилизованного места, сделаем рентген, будем лечить.
"Oh!" The girl's hands came together in a convulsive pressure. She sank down again on a chair.- А-а! - сцепив руки, девушка упала на стул.
Poirot stepped out onto the deck with the doctor and at that moment Race joined them.Пуаро с доктором вышли на палубу, и там к ним присоединился Рейс.
They went up to the promenade deck and along to Bessner's cabin.Все трое направились к каюте Бесснера.