Смерть на Ниле (Кристи) - страница 240

- Вряд ли это так.
Many people take a reserve of money with them when travelling - sometimes five pound notes, sometimes dollars, but very often French notes as well.Многие путешествуют, имея при себе деньги -пятифунтовые бумажки, доллары, и частенько прихватывают еще французские банкноты.
Possibly the murderer paid her all he had in a mixture of currencies.Возможно, убийца отдал ей все, что у него было, всю валюту сразу.
Let us continue our reconstruction."Но продолжим восстанавливать картину.
"The murderer comes to her cabin, gives her the money, and then -"- Убийца заходит к ней в каюту, отдает деньги и...
"And then," said Poirot, "she counts it. Oh, yes, I know that class.- И она начинает их считать, - подхватил Пуаро. -О, я знаю эту категорию людей.
She would count the money, and while she counted it she was completely off her guard.Она непременно пересчитает их, и пока она считала, она не береглась.
The murderer struck.Убийца ударил ножом.
Having done so successfully, he gathered up the money and fled - not noticing that the corner of one of the notes was torn."Сделав свое дело, он подобрал деньги и убежал, не заметив, что у одной банкноты оторвался уголок.
"We may get him that way," suggested Race doubtfully.-Может, мы его найдем по этой улике...-неуверенно предположил Рейс.
"I doubt it," said Poirot. "He will examine those notes, and will probably notice the tear.- Сомневаюсь, - сказал Пуаро. - Он проверит банкноты и найдет изъян.
Of course if he were of a parsimonious disposition he would not be able to bring himself to destroy a mille note - but I fear - I very much fear that his temperament is just the opposite."Конечно, будь он скуповат, ему не достанет духа уничтожить тысячефранковую банкноту. Боюсь, однако, и серьезно боюсь, что он человек противоположного склада.
"How do you make that out?"- Из чего вы это заключаете?
"Both this crime and the murder of Madame Doyle demanded certain qualities - courage, audacity, bold execution, lightning action; those qualities do not accord with a saving, prudent disposition."- Убийство мадам Дойл, а теперь и это, требовали определенных качеств - смелости, больше того -дерзости, молниеносной реакции, и эти качества не вяжутся с натурой алчной, скаредной.
Race shook his head sadly.Рейс грустно покачал головой.
"I'd better get Bessner down," he said.- Пойду за Бесснером, - сказал он.
The stout doctor's examination did not take long. Accompanied by a good many Ach's and So's, he went to work.Ахая и охая, тучный доктор не затянул с осмотром.