Там кое-что есть... Есть заявление мадемуазель де Бельфор о том, что кто-то подслушивал наш с ней ночной разговор в Асуане. |
There is the statement of Monsieur Tim Allerton as to what he heard and did on the night of the crime. | Есть заявление месье Тима Аллертона относительно того, что он слышал и что делал в злосчастную ночь. |
There are Louise Bourget's significant answers to our questions this morning. | Есть знаменательные ответы Луизы Бурже на наши вопросы сегодня утром. |
There is the fact that Madame Allerton drinks water, that her son drinks whisky and soda and that I drink wine. | Есть то обстоятельство, что мадам Аллертон пьет воду, ее сын - виски с содовой, ая- вино. |
Add to that the fact of two bottles of nail polish and the proverb I quoted. | Прибавьте к этому два пузырька с лаком для ногтей и пословицу, которую я тогда вспомнил. |
And finally we come to the crux of the whole business, the fact that the pistol was wrapped up in a cheap handkerchief and a velvet stole and thrown overboard..." | Теперь мы подходим к самому загадочному в этой истории - к тому, что револьвер завернули в простой носовой платок, потом в бархатную накидку и выбросили за борт... |
Race was silent a minute or two then he shook his head. | С минуту помолчав, Рейс покачал головой. |
"No," he said, "I don't see it. | - Нет, - сказал он, - не улавливаю. |
Mind, I've got a faint idea what you're driving at, but as far as I can see, it doesn't work." | Смутно понимаю, к чему вы меня подталкиваете, но ухватить не могу. |
"But yes - but yes. | - Ну да, да. |
You are seeing only half the truth. | Вы видите лишь половину истины. |
And remember this - we must start again from the beginning, since our first conception was entirely wrong." | И запомните: мы должны все начать сначала, поскольку наше первое представление было ошибочным. |
Race made a slight grimace. | Рейс скривился: |
"I'm used to that. | - Дело привычное. |
It often seems to me that's all detective work is, wiping out your false starts and beginning again." | Работа детектива, думаю я частенько, в том и состоит, что бракуешь начатое - и начинаешь сначала. |
"Yes, it is very true, that. | - Верно, верно. |
And it is just what some people will not do. | А некоторые не понимают этого. |
They conceive a certain theory, and everything has to fit into that theory. | Придумывают теорию - ик ней все подстраивают. |
If one little fact will not fit it, they throw it aside. | Если какой-нибудь незначительный факт не подходит, они его отбрасывают. |
But it is always the facts that will not fit in that are significant. | При этом важны как раз неподходящие факты. |