Смерть на Ниле (Кристи) - страница 29

Одобряя правильное поведение бедных родственников, престарелая мисс Ван Шуйлер удовлетворенно кивнула.
"I've always dreamed of a trip to Europe," sighed Cornelia, "but I just didn't feel I'd ever get there."- Я мечтала побывать в Европе, - вздохнула Корнелия, - но мне казалось, что это никогда не сбудется.
"Miss Bowers will come with me as usual, of course," said Miss Van Schuyler, "but as a social companion I find her limited - very limited.- Разумеется, я, как обычно, беру с собой мисс Бауэрз, - сказала мисс Ван Шуйлер, -но в качестве компаньонки она не годится, совсем не годится.
There are many little things that Cornelia can do for me."Корнелия поможет мне разбираться со всякими мелочами.
"I'd just love to, Cousin Marie," said Cornelia eagerly.- С огромной радостью, кузина Мари, -с готовностью отозвалась Корнелия.
"Well, well, then that's settled," said Miss Van Schuyler. "Just run and find Miss Bowers, my dear.- Отлично, значит, договорились, - сказала мисс Ван Шуйлер. - А теперь поищи мисс Бауэрз, дорогая.
It's time for my eggnog."Мне пора пить эггног.
Cornelia departed.Корнелия вышла.
Her mother said:Ее мать сказала:
"My dear Marie, I'm really most grateful to you!- Моя дорогая Мари, я бесконечно тебе благодарна!
You know I think Cornelia suffers a lot from not being a social success.Мне кажется, Корнелия ужасно страдает, что она такая несветская.
It makes her feel kind of mortified.Чувствует себя как бы ущербной.
If I could afford to take her to places - but you know how it's been since Ned died."Мне бы ее повозить, показать мир, но ты знаешь наши дела после смерти Неда.
"I'm very glad to take her," said Miss Van Schuyler. "Cornelia has always been a nice handy girl, willing to run errands, and not so selfish as some of these young people nowadays."- Я очень рада, что беру ее, - сказала мисс Ван Шуйлер. - Корнелия - девушка расторопная, поручения исполняет охотно и не эгоистка, как нынешняя молодежь.
Mrs Robson rose and kissed her rich relative's wrinkled and slightly yellow face.Миссис Робсон поднялась и поцеловала богатую родственницу в морщинистую восковую щеку.
"I'm just ever so grateful," she declared.- Вечно буду тебе благодарна, - с чувством сказала она.
On the stairs she met a tall capable looking woman who was carrying a glass containing a yellow foamy liquid.На лестнице ей встретилась высокая, ответственного вида женщина со стаканом желтого пенистого напитка.
"Well, Miss Bowers, so you're off to Europe?"- Итак, мисс Бауэрз, едете в Европу?
"Why, yes, Mrs Robson."