Смерть на Ниле (Кристи) - страница 80

Темнокожая мелюзга лезла к ней, скаля зубы и кривляясь, и канючила "бакшиш".
"I thought they'd get tired of me," said Mrs Allerton sadly. "They've been watching me for over two hours now - and they close in on me little by little; and then I yell 'In shi' and brandish my sunshade at them and they scatter for a minute or two. And then they come back and stare and stare, and their eyes are simply disgusting, and so are their noses, and I don't believe I really like children - not unless they're more or less washed and have the rudiments of manners."- Я надеялась, что надоем им, -пожаловалась она. - Они уже часа два, если не больше, глазеют на меня и помаленьку окружают; крикну им "имши", погрожу зонтиком - они разбегутся, а через минуту-другую возвращаются и снова пялят на меня свои противные глазищи, и носы у них тоже противные, и приходится признать, что я не люблю детей - во всяком случае, неумытых и элементарно невоспитанных.
She laughed ruefully.Она виновато рассмеялась.
Poirot gallantly attempted to disperse the mob for her, but without avail.Пуаро предпринял безуспешную попытку разогнать ватагу.
They scattered and then reappeared, closing in once more.Рассеявшись, ребятня снова собралась и взяла их в кольцо.
"If there were only any peace in Egypt, I should like it better," said Mrs Allerton. "But you can never be alone anywhere.- Будь в Египте поспокойнее, цены бы ему не было, - сказала миссис Аллертон. -Тут человеку не дают проходу.
Someone is always pestering you for money, or offering you donkeys, or beads, or expeditions to native villages, or duck shooting."То клянчат деньги, то навязывают ослика или бусы, то тянут в туземную деревню или на утиную охоту.
"It is the great disadvantage, that is true," agreed Poirot.- Огромный недостаток, это правда, - согласился Пуаро.
He spread his handkerchief cautiously on the rock and sat somewhat gingerly upon it.Он разложил на камне носовой платок и осторожненько опустился на него.
"Your son is not with you this morning?" he went on.- Вашего сына сегодня нет с вами? -продолжал он.
"No, Tim had some letters to get off before we leave.- Да, Тиму надо отправить письма до отъезда.
We're doing the trip to the Second Cataract, you know."Мы поднимаемся до Второго порога.
"I, too."- Я тоже.
"I'm so glad.- Очень рада.
I want to tell you that I'm quite thrilled to meet you.Признаться, я совершенно потрясена нашим знакомством.
When we were in Majorca, there was a Mrs Leech there, and she was telling us the most wonderful things about you.