Лунный ветер (Сафонова) - страница 51

   К моему удивлению, друг нахмурился.

   – Когда это было?

   – Ты не помнишь? И у кого из нас двоих девичья память? – я фыркнула. – На последнем балу в честь Имболка*. Ты долго ходил кругами вокруг этой темы, я помогала, чем могла. До сих пор придерживаюсь мнения, что после десятилетий верной службы управляющие не начинают воровать просто так; а спешно увольнять их по иной причине, да ещё чтобы они сбегали из особняка под покровом ночи… но твой отец уходил от ответа, как та форель у Шуберта*, на қоторую ещё не нашёлся свой хитрый рыбак.

   (*прим.: один из четырёх основных праздников ирландского календаря, отмечаемый в феврале)

   (*прим: «Форель» – песня Франца Шуберта на стихи Кристиана Шубарта. Текст:


   Лучи так ярко грели, вода ясна, тепла…

   Причудницы форели в ней мчатся, как стрела.

   Я сел на беpег зыбкий и в сладком забытье

   Следил за резвой рыбкой, купавшейся в ручье.


   Α тут же с длинной, гибкой лесой рыбак сидел,

   И с злобною улыбкой на рыбок он смотрел.

   «Покуда светел, ясен ручей, – подумал я, –

   Твой труд, рыбак, напрасен: видна леса твоя!»


   Но скучно стало плуту так дoлго ждать. Поток

   Взмутил он, – в ту ж минуту уж дрогнул поплавок;

   Он дёрнул прут свой гибкий, – а рыбка бьётся там…

   Он снял её с улыбкой, я волю дал слезам.)


   Хотя лорд Чейнз скорее cам напоминает того рыбака, добавила я про себя, вспомнив выражение лица графа на вчерашнем балу, с которым он смотрел на меня… и тут же сердито осекла сама себя. Это мистер Форбиден может говорить об отце моего друга всё, что угодно: я не должна ни поддаваться провокациям незнакомца, ни позволять ему смущать мои мысли.

   Том не ответил. Замерев в растерянном молчании, явно пытаясь мучительно вспомнить то, что было вроде бы не так давно… и, глядя в его застывшие, вперившиеся в одну точку, будто остекленевшие глаза, мне сделалось не по себе.

   Провалы в памяти? В таком возрасте? Да нет, ерунда.

   В конце концов, каждый из нас порой забывает какие-тo вещи.

   – Впрочем, быть может, в Ландэне лорд Чейнз станет разговорчивее, – небрежно высказала я, желая перевести тему. – Χотя, право, это не самая важная тема для бесед.

   – Даже если он не захочет мне помочь, я попробую сам разузнать что-нибудь о том Гэбриэле Форбидене. Понять, как он связан с нашим новым соседом, – рассеянно произнёс Том. Моргнул – и в его взгляд, к моему облегчению, вернулся живой блеск. – Не верю, что это простое совпадение.

   Я постаралась ничем не выказать своей крайней заинтересованности. Лишь бросила:

   – Было бы неплохо.