Лунный ветер (Сафонова) - страница 55

   – Это та же река, что у нас в Грейфилде? – любуясь солнечными бликами, тающими в её быстром течении, спросила я.

   – Да. Однако нам с вами нужно чуть дальше.

   Мистер Форбиден направил коня вдоль реки, по её крутому скалистому берегу, поросшему маленькими кривыми ёлочками,изогнувшимися так, что стволы их нависали над самой водой. Мы с Ветром снова порысили следом. Прислушивавшись к далёкому шуму, я начала смутно догадываться, что именно мне хотят показать, – и пару минут спустя мы действительно выехали к водопаду.

   Он был широким, как и река, срывавшимся с обрыва в небольшoе озерцо, примостившееся в подобии полукруглой каменной чаши с отвесными стенами из слоёных скал, окутанной водяной пылью. Там, где сверху падал речной поток, озеро было тёмным и глубоким, но дальше мельчало, снова обращаясь быстрой порожистой рекой. Я подвела Ветра к самому обрыву, с любопытством взглянув вниз – и отшатнулась. Вроде бы невысокий, водопад явно был не ниже крыши моего родного Грейфилда, и от взгляда вниз сердце неприятно сжалоcь.

   – «Белая вуаль», – негромко проговорил мистер Форбиден. – Так его называют. – Он указал хлыстом куда–то вперёд. – Оттуда открывается хороший вид… да и шума меньше.

   Я покорно проследовала за ним по тропе, вившейся по самому краю обрыву, глядя, как вода под нами искрится на свету. Никакого спуска вниз я не заметила. Kогда мы оказались достаточно далеко от водопада – там, где oзеро перетекало в реку, столь мелкую и прозрачную, что я без труда видела крупную гальку на её дне, – мистер Форбиден, остановившись, наконец спешился. Я же, развернув Ветра, взглянула на то, что мы оставили позади. Отсюда видно было, что струи воды сливаются в сплошной поток, действительно похожий на волшебную вуаль из белого газа: плотного и текучего, сотканного из мириада крохотных жидких жемчужин, непрерывно сыпавшихся вниз.

   Вдоволь налюбовавшись прекрасным зрелищем, я снова взглянула на моего спутника – и обнаружила, что мистер Форбиден уже набросил повод своего коня на ближайшую низкорослую ёлочку, а теперь подошёл ко мне, протягивая руку, предлагая помощь. Οн снял шляпу и перчатки, и те лежали на мшистом камне неподалёку, по соседству с его хлыстом.

   Вполне естественный и учтивый жест заставил меня настороженно сжать пальцами поводья.

   Стоит мне спешиться…

   Стоит сойти с коня, который всегда может унести меня прочь…

   – Что с вами, мисс Лочестер? – во взгляде и голосе «корсара» плескалась нескрываемая насмешка. – Никак вы боитесь меня?

   Солнце, скрывшись за тучами, обесцветило краски, сгустив вокруг невыразительную серость .